Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des communications mme ratso bénéficie également » (Français → Néerlandais) :

En tant qu'ancienne Secrétaire Générale Adjointe en charge de l'intégration européenne et de la coopération internationale au sein du Ministère estonien des Affaires Economiques et des Communications, Mme Ratso bénéficie également d'une expérience politique pertinente pour son nouveau poste, notamment en vue de la prochaine proposition de la Commission pour le nouveau programme cadre pour la recherche et l'innovation.

Als voormalig plaatsvervangend secretaris-generaal voor Europese integratie en internationale coöperatie in het ministerie voor economische zaken en communicatie in Estland, kan Mw. Ratso gebruik maken van haar politieke ervaring in haar nieuwe positie, met name, voor wat betreft het aankomende Commissie voorstel voor een nieuw kaderprogramma voor onderzoek en innovatie.


Il va de soi que les communes bruxelloises en bénéficient également.

Vanzelfsprekend worden ook de Brusselse gemeenten hier geholpen.


Art. 8. Par dérogation à l'article 7, les travailleurs concernés par les articles 2 à 4 qui ont leur lieu de résidence principale dans un pays de l'Espace économique européen ont également droit à une indemnité complémentaire à charge du "Fonds commun pour vêtements sur mesure et couture dames", pour autant qu'ils ne puissent pas bénéficier ou continuer à bénéficier d'allocations de chômage dans le ...[+++]

Art. 8. In afwijking van artikel 7 hebben de in de artikelen 2 tot en met 4 bedoelde werknemers die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van de Europese Economische Ruimte ook recht op een aanvullende vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds voor maatkleding en snijwerk dames", voor zover zij geen werkloosheidsuitkeringen kunnen genieten of kunnen blijven genieten in het kader van de regelgeving inzake stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alleen omdat zij hun hoofdverblijfplaats niet of niet meer in België hebben in ...[+++]


Le partenaire survivant bénéficie également de l'usufruit sur les meubles meublants garnissant tout lieu qui servait au moment de l'ouverture de la succession au logement commun des partenaires».

De langstlevende partner heeft bovendien het vruchtgebruik van het huisraad in iedere plaats die de partners bij het openvallen van de nalatenschap tot gezamenlijke verblijfplaats diende».


Au travers de cette campagne de communication, le Selor semble également vouloir véhiculer l'image d'un bureau de sélection indépendant traitant avec bien d'autres clients que le seul secteur public se détachant ainsi de son statut de service d'état à gestion séparée tout en bénéficiant d'une dotation annuelle.

Blijkbaar wil Selor met die communicatiecampagne ook het imago uitstralen van een onafhankelijk selectiebureau, dat met nog heel wat andere klanten handelt dan alleen de overheid. Zo neemt het afstand van zijn statuut van overheidsdienst met afzonderlijk beheer, terwijl het toch een jaarlijkse dotatie ontvangt.


Le partenaire survivant bénéficie également de l'usufruit sur les meubles meublants garnissant tout lieu qui servait au moment de l'ouverture de la succession au logement commun des partenaires».

De langstlevende partner heeft bovendien het vruchtgebruik van het huisraad in iedere plaats die de partners bij het openvallen van de nalatenschap tot gezamenlijke verblijfplaats diende».


Néanmoins, elles bénéficient également de moyens tels que les subventions de projet ou le financement des Centres publics d'action sociale (CPAS), alloués par l'État fédéral aux communes.

Desalniettemin zijn er ook middelen zoals projectsubsidies of de financiering van OCMW's die van de federale overheid naar de gemeenten gaan.


Art. 7. Par dérogation à l'article 6, les travailleurs concernés par les articles 2 à 3 qui ont leur lieu de résidence principale dans un pays de l'Espace économique européen ont également droit à une indemnité complémentaire à charge du "Fonds commun pour vêtements sur mesure et couture dames", pour autant qu'ils ne puissent pas bénéficier ou continuer à bénéficier d'allocations de chômage dans le ...[+++]

Art. 7. In afwijking van artikel 6 hebben de in de artikelen 2 tot en met 3 bedoelde werknemers die hun hoofdverblijfplaats hebben in een land van de Europese Economische Ruimte, ook recht op een aanvullende vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds voor maatkleding en snijwerk dames" voor zover zij geen werkloosheidsuitkeringen kunnen genieten of kunnen blijven genieten in het kader van de regelgeving inzake stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, alleen omdat zij hun hoofdverblijfplaats niet of niet meer in België hebben in ...[+++]


Cette question bénéficie également d'une attention particulière au titre du thème «Technologies de l'information et de la communication» (TIC).

Daaraan wordt ook bijzondere aandacht besteed in het thema Informatie- en Communicatietechnologie.


Des exonérations à l'importation sont également réalisables, notamment, pour les importations définitives de biens dont la livraison par des assujettis est, en tout état de cause, exonérée à l'intérieur du pays; pour les importations de biens faisant l'objet d'une déclaration de mise sous un régime de transit; pour les importations de biens faisant l'objet d'une déclaration de mise sous un régime douanier d'admission temporaire q ...[+++]

Vrijstellingen bij invoer kunnen eveneens worden verleend, met name voor de definitieve invoer van goederen waarvan de levering door belastingplichtigen in het binnenland in elk geval is vrijgesteld; voor de invoer van goederen die worden aangegeven in het kader van een regeling inzake douanevervoer; voor de invoer van goederen die worden aangegeven in het kader van een douaneregeling voor tijdelijke invoer en uit dien hoofde in aanmerking komen voor vrijstelling van invoerrechten of die voor een dergelijke vrijstelling in aanmerkin ...[+++]


w