Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des comptes constate que ladite proposition comporte » (Français → Néerlandais) :

Concernant la base juridique de la proposition de modification du règlement financier adoptée par la Commission, la Cour des comptes constate que ladite proposition comporte aussi un nombre considérable de règles visant à renforcer la protection des intérêts financiers de l'Union via la mise en place par la Commission d'un système de détection rapide des risques menaçant ces derniers.

Wat betreft de rechtsgrondslag van het door de Commissie vastgestelde voorstel tot wijziging van de Financiële Regels constateert de Rekenkamer dat het bedoelde voorstel ook een aanzienlijk aantal regels inhoudt ter versterking van de bescherming van de financiële belangen van de Unie door middel van de instelling door de Commissie van een systeem voor vroegtijdige opsporing van de risico's waaraan die belangen zijn blootgesteld.


Ladite proposition comporte des modifications concernant les définitions (article 2 du règlement modifié), le champ d'application (article 3), les règles concernant le franchissement des frontières extérieures (article 4) et les conditions d’entrée pour les ressortissants de pays tiers, y compris des modifications (article 5), les vérifications aux frontières portant sur les personnes (article 7), les couloirs séparés (article 9), l'apposition de cachets sur les documents de voyage des ressortissants de pays tiers ...[+++]

Onderhavig voorstel bevat wijzigingen betreffende definities (artikel 2 van de gewijzigde verordening), het toepassingsgebied (artikel 3), de bepalingen inzake het overschrijden van de buitengrenzen (artikel 4) en toegangsvoorwaarden voor onderdanen van derde landen, inclusief wijzigingen (artikel 5), grenscontrole op personen aan de buitengrenzen (artikel 7), gescheiden doorgangen (artikel 9), afstempeling van de reisdocumenten van onderdanen van derde landen (artikel 10), het vermoeden betreffende het voldoen aan voorwaarden inzake verblijfsduur bij onderdanen van derde landen (artikel 11), grensbewaking (artikel 12), weigering van toegang (artikel 13), uitvoering van het toezicht (artikel 15), specifieke voorschriften voor grenscontroles ...[+++]


Chaque État membre tient compte des commentaires de la Commission sur sa proposition relative à l’analyse de risques, lesquels sont formulés dans les huit semaines suivant la réception de ladite proposition.

De lidstaten houden rekening met de op het risicoanalysevoorstel betrekking hebbende opmerkingen van de Commissie, die deze binnen acht weken na de ontvangst van het voorstel moet meedelen.


5.2. Il constate que cette proposition comporte des règles permettant de concrétiser plus efficacement les huit principes essentiels du droit budgétaire.

5.2. Het voorstel voor een nieuw Financieel Reglement bevat bepalingen die een doelmatigere toepassing van de acht basisbeginselen van het begrotingsrecht mogelijk maken.


Face à cette situation, constatant que la proposition que formule la Commission dans la communication (SEC(2003)1022) comporte de graves risques sociaux pour certaines régions espagnoles et compte tenu du fait que le coût de ces enquêtes commandées par la Commission s’élève à 40 millions d’euros, la Commission peut-elle indiquer si elle prendra en considération les résu ...[+++]

Zal de Commissie, gezien deze situatie, en rekening houdend met het feit dat de voorstellen die zij in haar mededeling SEC(2003)1022 doet aanzienlijke sociale risico's inhoudt voor sommige Spaanse regio's, de resultaten van deze enquêtes -die 40 miljoen euro hebben gekost - in aanmerking nemen op het ogenblik van de toewijzing van de nationale middelen en de vaststelling van de aanvullende betalingen?


Face à cette situation, constatant que la proposition que formule la Commission dans la communication (SEC(2003)1022) comporte de graves risques sociaux pour certaines régions espagnoles et compte tenu du fait que le coût de ces enquêtes commandées par la Commission s'élève à 40 millions d'euros, la Commission peut-elle indiquer si elle prendra en considération les résu ...[+++]

Zal de Commissie, gezien deze situatie, en rekening houdend met het feit dat de voorstellen die zij in haar mededeling SEC(2003)1022 doet aanzienlijke sociale risico's inhoudt voor sommige Spaanse regio's, de resultaten van deze enquêtes -die 40 miljoen euro hebben gekost- in aanmerking nemen op het ogenblik van de toewijzing van de nationale middelen en de vaststelling van de aanvullende betalingen?


B. rappelant que, dans sa position du 15 novembre 2001 sur la proposition de règlement visant à promouvoir la reconversion des navires et des pêcheurs qui étaient, jusqu'à 1999, dépendants de l'accord de pêche avec le Maroc , le Parlement a constaté le défaut de souplesse de ladite proposition et les difficultés administratives auxquelles pouvaient ...[+++]

B. overwegende dat het in zijn standpunt van 15 november 2001 over het voorstel voor een verordening van de Raad ter bevordering van de omschakeling van vaartuigen en vissers die tot 1999 afhankelijk waren van de visserijovereenkomst met Marokko geconstateerd heeft dat het voorstel voor een verordening niet flexibel genoeg was en dat er mogelijk administratieve moeilijkheden zouden optreden bij uitvoering binnen de gestelde termijnen en overwegende dat dit voorstel door de Raad maar amper is gewijzigd,


B. rappelant qu'il a déjà, à l'occasion de sa résolution du 15 novembre 2001 sur la proposition de règlement visant à promouvoir la reconversion des navires et des pêcheurs qui étaient, jusqu'à 1999, dépendants de l'accord de pêche avec le Maroc, constaté le défaut de souplesse de ladite proposition et les difficultés administratives auxquelles pouvaient conduire son application dans les délai ...[+++]

B. overwegende dat het EP in zijn resolutie van 15 november 2001 over het voorstel voor een verordening van de Raad ter bevordering van de omschakeling van vaartuigen en vissers die tot 1999 afhankelijk waren van de visserijovereenkomst met Marokko (COM(2001) 384 - C5-0407/2001 - 2001/0163(CNS)) geconstateerd heeft dat het voorstel voor een verordening niet flexibel genoeg was en dat er mogelijk administratieve moeilijkheden zouden optreden bij uitvoering binnen de gestelde termijnen en overwegende dat dit voorstel door de Raad maar amper is gewijzigd,


Pour favoriser l'impact du programme AIZC à d'autres niveaux administratifs, ladite stratégie comporte une proposition de recommandation du Parlement européen et du Conseil aux États membres.

Om GBKG-activiteiten op andere bestuursniveaus te stimuleren bevat de strategie een voorstel voor een aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad aan de lidstaten.


considérant que la deuxième directive 75/319/CEE du Conseil, du 20 mai 1975, concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives aux spécialités pharmaceutiques (3), prévoit à son article 15 paragraphe 2 que la Commission soumet au Conseil une proposition comportant toutes mesures appropriées tendant à éliminer les obstacles à la libre circulation des spécialités pharmaceutiques qui subsistent encore au plus tard quatre ans après l'entrée en application de ladite directive ...[+++]

Overwegende dat in artikel 15 , lid 2 , van de Tweede Richtlijn 75/319/EEG van de Raad van 20 mei 1975 betreffende de aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen inzake farmaceutische specialiteiten ( 3 ) is bepaald dat de Commissie uiterlijk 4 jaar na het van kracht worden van deze richtlijn aan de Raad een voorstel voorlegt , bevattende alle passende maatregelen tot opheffing van de nog bestaande belemmeringen voor het vrije verkeer van farmaceutische specialiteiten ;


w