Compte tenu des caractéristiques de l'action en réparation collective, le fait qu'une association qui soit un « représen
tant du groupe » au sens de l'article XVII. 39 du C.D.E. ait son siège social
en région de langue allemande ne permet pas de supposer qu'en tant qu'associatio
n de protection des consommateurs, elle ne représente que les intérêts de justiciables domiciliés en région de langue allemande, ni qu'elle ne puisse communi
...[+++]quer qu'en allemand.
Rekening houdend met de kenmerken van de rechtsvordering tot collectief herstel, maakt het feit dat een vereniging die een « groepsvertegenwoordiger » in de zin van artikel XVII. 39 van het WER is, haar maatschappelijke zetel in het Duitse taalgebied heeft, het niet mogelijk te veronderstellen dat zij als vereniging voor consumentenbescherming enkel de belangen vertegenwoordigt van rechtzoekenden die in het Duitse taalgebied wonen, noch dat zij enkel in het Duits kan communiceren.