Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contact culturel néerlandais
Groupe de contact des Volontaires néerlandais

Vertaling van "des contacts belgo-néerlandais " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Contact culturel néerlandais

Nederlands Cultureel Contact (opgeheven)


Groupe de contact des Volontaires néerlandais

Contactgroep Nederlandse Vrijwilligers | Kontaktgroep Nederlandse Vrijwilligers | CNV [Abbr.] | KNV [Abbr.]


Groupe de Contact des Jeunes de la Fédération des Syndicats néerlandais

Jongeren Contact van het Nederlands Verbond van Vakverenigingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le mercredi 12 avril 2016 a eu lieu la 17ème réunion du groupe de travail belgo-néerlandais qui a pour objectif d'améliorer et d'intensifier la collaboration entre les deux marines.

Op woensdag 12 april 2016 vond de zeventiende vergadering plaats van de Belgisch-Nederlandse werkgroep voor het bestendigen en verbeteren van de samenwerking tussen beide marines.


La 17ème réunion du groupe de travail belgo-néerlandais.

Zeventiende vergadering van de Belgisch-Nederlandse werkgroep.


4. Depuis 2013 plusieurs projets liés à l'alimentation saine et durable ont été lancés par la Défense. a) Une partie des instructeurs du département Catering du Centre de Compétence Support belgo-néerlandais, ont suivi des formations dans le cadre de la nourriture durable et saine. b) Le 26 septembre 2013, une conférence a été organisée ayant comme thème "L'alimentation durable et saine".

4. Sinds 2013 werden door Defensie diverse projecten rond duurzame en gezonde voeding opgestart. a) Een deel van de lesgevers van het departement Catering van het Belgisch-Nederlandse Competentiecentrum Support hebben cursussen gevolgd betreffende duurzame en gezonde voeding. b) Op 26 september 2013 werd een conferentie georganiseerd met als thema "Duurzame en gezonde voeding".


- Les contacts avec les instances de la Région de Bruxelles-Capitale, par le médiateur auquel s'adresse l'instance, selon la langue choisie par l'instance (médiateur néerlandophone pour la langue néerlandaise, médiateur francophone pour la langue française et les langues autres que le néerlandais).

- de contacten met de instanties in het Brussels Hoofdstedelijk gewest, door de ombudsman waartoe de instantie zich richt naargelang de taal gekozen door de instantie (Nederlandstalige ombudsman voor de Nederlandse taal, Franstalige ombudsman voor de Franse taal en andere taal dan het Nederlands).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 362. Une allocation est octroyée aux membres du personnel qui prouvent la connaissance d'une langue des signes correspondant au français ou au néerlandais pour autant qu'ils soient affectés à un service en contact avec le public ou à un service dans lequel cette connaissance est utile à la communication au sein du service.

Art. 362. Een toelage wordt toegekend aan de personeelsleden die hun kennis bewijzen van een gebarentaal die overeenstemt met het Frans of Nederlands voor zover de leden in een dienst zijn aangesteld die in contact staat met de bevolking of in een dienst waarin die kennis nuttig is voor de communicatie binnen de dienst.


Pour la Région Bruxelles-Capitale, les modules et le point de contact sont prévu en Néerlandais et en Français et se déroulent dans la langue de travail du travailleur social.

In het Brussels Hoofdstedelijk Gewest worden alle modules en het contactpunt zowel in het Frans als in het Nederlands aangeboden. De sociaal werker wordt steeds in zijn werktaal aangesproken.


La connaissance de différentes langues (comme le néerlandais et l'anglais) constitue un atout vu les nombreux contacts entre les services de l'AGISI et les autres services externes, mais également dans le cadre des échanges internationaux d'informations.

Kennis van verschillende talen (met name Frans en Engels) is een pluspunt gezien de veelvuldige contacten tussen BBI-diensten en andere externe diensten, alsook in het kader van de internationale uitwisselingen van inlichtingen.


11. A la fin du texte néerlandais de l'article 2, g), du projet, on écrira « en worden de woorden `in contact met het publiek' opgeheven ».

11. Aan het einde van de Nederlandse tekst van artikel 2, g), van het ontwerp, schrijve men "en worden de woorden `in contact met het publiek' opgeheven".


Question n° 6-951 du 29 avril 2016 : (Question posée en néerlandais) La tentative belgo-néerlandaise de se voir attribuer conjointement l'organisation de la Coupe du Monde (CM) de football 2018 était vouée dès le départ à l'échec, affirme, près de six ans plus tard, l'ancien président de la Fédération internationale de Football Association (FIFA), Sepp Blatter.

Vraag nr. 6-951 d.d. 29 april 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De poging van Nederland en België om samen het Wereldkampioenschap (WK) voetbal van 2018 binnen te halen was op voorhand kansloos, zo beweert voormalig voorzitter van de Fédération internationale de Football Association (FIFA), Sepp Blatter, een kleine zes jaar na dato.


Question n° 6-952 du 29 avril 2016 : (Question posée en néerlandais) La tentative belgo-néerlandaise de se voir attribuer conjointement l'organisation de la Coupe du Monde (CM) de football 2018 était vouée dès le départ à l'échec, affirme, près de six ans plus tard, l'ancien président de la Fédération internationale de Football Association (FIFA), Sepp Blatter.

Vraag nr. 6-952 d.d. 29 april 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De poging van Nederland en België om samen het Wereldkampioenschap (WK) voetbal van 2018 binnen te halen was op voorhand kansloos, zo beweert voormalig voorzitter van de Fédération internationale de Football Association (FIFA), Sepp Blatter, een kleine zes jaar na dato.




Anderen hebben gezocht naar : contact culturel néerlandais     des contacts belgo-néerlandais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des contacts belgo-néerlandais ->

Date index: 2021-02-27
w