Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des créances alimentaires pose souvent " (Frans → Nederlands) :

Le recouvrement des créances alimentaires pose souvent le problème du coût (elles doivent faire la démarche auprès du Secal à leurs frais) et parfois du risque d’encourir de la violence de la part du débiteur récalcitrant.

Voor de alimentatievordering vormt de kostprijs vaak een probleem (ze moeten zich op eigen kosten wenden tot DAVO) alsook het risico zich de woede van de weerspannige schuldenaar op de hals te halen.


En outre, il y a le fait que de nombreux débiteurs d'aliments qui refusent de payer leurs créances alimentaires déménagent souvent — au sens propre ou au sens figuré — à l'étranger afin de se soustraire à leurs obligations.

Daarnaast is het een feit dat heel wat onderhoudsplichtigen die weigeren alimentatie te betalen dikwijls — letterlijk of figuurlijk — naar het buitenland verhuizen om te ontsnappen aan hun verplichtingen.


En effet, le Service des créances alimentaires (SECAL), institué au sein du SPF Finances, éprouve souvent des difficultés lorsqu'il souhaite procéder au recouvrement de créances alimentaires dont les débiteurs résident à l'étranger.

De Dienst Alimentatievorderingen (DAVO), die bij de FOD Financiën werd opgericht, ondervindt immers vaak moeilijkheden wanneer hij alimentatievorderingen wil innen van debiteuren die in het buitenland verblijven.


En effet, le Service des créances alimentaires (SECAL), institué au sein du SPF Finances, éprouve souvent des difficultés lorsqu'il souhaite procéder au recouvrement de créances alimentaires dont les débiteurs résident à l'étranger.

De Dienst Alimentatievorderingen (DAVO), die bij de FOD Financiën werd opgericht, ondervindt immers vaak moeilijkheden wanneer hij alimentatievorderingen wil innen van debiteuren die in het buitenland verblijven.


Étant donné que les questions pratiques que pose le recouvrement international des aliments destinés aux enfants n’ont pas de réponses précises, l’approbation de la présente convention assurera une meilleure efficacité en termes de recouvrement international des obligations alimentaires de nature familiale, protégeant ainsi les enfants qui bénéficient de ces créances.

Aangezien een aantal praktische zaken die te maken hebben met de wijze waarop internationale vorderingen worden behandeld momenteel niet geregeld is, maakt de goedkeuring van dit verdrag een doeltreffender inning van levensonderhoud voor kinderen en andere familieleden mogelijk, en worden kinderen ten aanzien waarvan deze onderhoudsplicht geldt, beter beschermd.


Dans la première question préjudicielle posée dans chaque affaire, le juge a quo interprète les termes « créance de caractère alimentaire » comme ne visant ni les créances nées du droit subjectif à l'aide sociale, ni les créances de revenu d'intégration sociale.

In de eerste prejudiciële vraag die in elke zaak wordt gesteld, interpreteert de verwijzende rechter de woorden « schuldvordering tot levensonderhoud » in die zin dat ze noch de schuldvorderingen beoogt die zijn ontstaan uit het subjectief recht op maatschappelijke dienstverlening noch de schuldvorderingen van leefloon.


10° Apporter à la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, l'aspect de contenu pour la liste des questions souvent posées au sujet des différentes formes de la maladie de Creutzfeldt-Jakob, à l'intention du grand public et du secteur des soins;

10° Het inhoudelijk aspect aanleveren voor een lijst met veelgestelde vragen over de verschillende vormen van de ziekte van Creutzfeldt-Jakob ten behoeve van het brede publiek en de zorgsector, aan het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;


9° fournir, à la Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, l'aspect contenu d'une liste de questions souvent posées sur la poliomyélite, la rougeole et la rubéole, à l'intention du grand public et du secteur des soins;

9° het inhoudelijk aspect aanleveren voor een lijst met veelgestelde vragen over polio, mazelen en rubella ten behoeve van het brede publiek en de zorgsector aan het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;


En cause : la question préjudicielle relative à l'article 6 de la loi du 21 février 2003 créant un Service des créances alimentaires au sein du SPF Finances, tel qu'il a été remplacé par l'article 331 de la loi-programme du 22 décembre 2003, posée par le Juge des saisies du Tribunal de première instance de Bruges.

In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 6 van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een Dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën, zoals vervangen bij artikel 331 van de programmawet van 22 december 2003, gesteld door de beslagrechter in de Rechtbank van eerste aanleg te Brugge.


De plus, le parent belge victime du rapt se voit très souvent condamné par l'Allemagne au versement d'une pension alimentaire et la Belgique permet à son voisin allemand de poursuivre le parent lésé sur son territoire afin de récupérer les créances alimentaires.

De Belgische ouder die het slachtoffer is van een ouderlijke ontvoering wordt door Duitsland bovendien vaak veroordeeld tot het betalen van alimentatiegeld en België geeft zijn Duitse buur de toestemming om de benadeelde ouder op zijn territorium te vervolgen teneinde de alimentatieschulden te kunnen invorderen.


w