Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des dictateurs plutôt » (Français → Néerlandais) :

– (PT) Madame la Présidente, je pense que ce qui se passe dans ces deux pays et dans d’autres de cette région montre qu’en diverses occasions ces dernières années, les leaders européens se sont intéressés davantage aux affaires qu’à la démocratie et qu’ils étaient du côté des dictateurs plutôt que de celui des pauvres.

– (PT) Mevrouw de Voorzitter, ik ben van oordeel dat deze twee landen en andere landen in de regio een voorbeeld zijn van hoe de Europese leiders de afgelopen jaren de economie meer dan eens hebben laten prevaleren boven de democratie en geneigd waren om de zijde van de dictators te kiezen veeleer dan die van de armen.


4. relève que les événements dans le monde arabe ont clairement mis en lumière que, pour devenir un acteur crédible, l'Union européenne devrait entretenir des relations avec le peuple plutôt qu'avec les élites dirigeantes, sans parler des dictateurs ;

4. merkt op dat uit de gebeurtenissen in de Arabische regio is gebleken dat de Europese Unie betrekkingen moet opbouwen met de bevolking in plaats van met de heersende elites of zelfs met dictators, om geloofwaardig te zijn;


J’espère que personne ne s’étouffera avec cela, et que nous enverrons plutôt un message clair - et unifié - concernant nos intentions à l’égard du colonel Kadhafi et du peuple libyen, mais également vis-à-vis de nos concitoyens, qui sont irrités par l’absence d’unité face à un dictateur qui s’accroche au pouvoir.

Ik hoop dat niemand zich daarbij verslikt, maar dat we met betrekking tot onze doelen duidelijke boodschappen – en ook gezamenlijke boodschappen – kunnen sturen aan Khadafi en de mensen in Libië, maar ook aan ons eigen publiek dat zich ergert aan de onenigheid ten aanzien van een dictator die zich vastklampt aan de macht.


Comme toujours, nous pointons l’Europe du doigt lorsque cela nous convient, mais nous l’ignorons lorsque Bruxelles désapprouve l’accord sur les rapatriements en mer. C’est irritant, d’autant qu’il viole le droit humanitaire et enrichit les dictateurs africains, dont certains ont depuis été renversés. Nous continuons, aujourd’hui encore, à verser des milliards à la Libye de Kadhafi ou à refuser les 10 millions d’euros d’aide proposée au gouvernement italien par le Fonds européen pour les réfugiés, que l’Italie a décidé de ne pas utiliser, probablement parc ...[+++]

Maar zoals gewoonlijk wordt er een beroep gedaan op Europa als dat goed uitkomt, maar wordt Brussel op irritante wijze genegeerd als het een akkoord inzake repatriëring over zee afkeurt. Dit akkoord schendt het humanitair recht en verrijkt Afrikaanse dictators – waarvan enkele nu ten val komen – en tot op de dag van vandaag worden er miljarden euro’s geschonken aan het Libië van Khadaffi. In 2009 bood het Europees Vluchtelingenfonds een steun aan van tien miljoen euro, maar de Italiaanse regering besloot daar geen gebruik van te maken, misschien wel omdat die steun gebruikt zou moeten worden volgens de transparantere Europese procedures, ...[+++]


Le président Musharraf justifie ses actes comme une tentative visant à empêcher le pays de se suicider, mais il ne s'agit pas de cela. Ce sont plutôt les actions et les faits d'un dictateur qui tuent le pays.

President Musharraf rechtvaardigt zijn maatregelen als zijnde een poging om het land af te houden van het plegen van zelfmoord, maar het is niet het land dat zelfmoord pleegt, maar het zijn de maatregelen en de daden van een dictator die het land ombrengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des dictateurs plutôt ->

Date index: 2022-05-05
w