Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des victimes mineures d'âge
Asie-Mineure
Assister des victimes mineures
Asymptomatique
Enfant non accompagné
Indication de la nature de l'alarme mineure
Indication du type d'alarme mineure
Indication sur PO du type d'alarme mineure
MNA
MUMS
Mena
Mineur de fond
Mineur non accompagné
Mineur non accompagné ressortissant d'un pays tiers
Mineur étranger non accompagné
Mineure
Mineuse
Mineuse de fond
Mineuse de surface
Pemphigus mineur
Peste abortive

Vertaling van "des différences mineures " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
espèces mineures/indications mineures | indications mineures/espèces mineures | MUMS [Abbr.]

minder frequente indicatie en kleinere diersoort


indication de la nature de l'alarme mineure | indication du type d'alarme mineure | indication sur PO du type d'alarme mineure

indicatie van het type lager alarm


enfant non accompagné | mineur étranger non accompagné | mineur non accompagné | mineur non accompagné ressortissant d'un pays tiers | Mena [Abbr.] | MNA [Abbr.]

niet-begeleide minderjarige | onbegeleide minderjarige


mineur de fond | mineuse de fond | mineur de fond/mineuse de fond | mineuse

mijnwerker | mijnwerkster | medewerkster mijnschacht | ondergronds mijnwerker


mineur/mineuse | mineuse de surface | mineur de surface/mineuse de surface | mineuse

medewerkster steenhouwen | mijnwerker | bovengronds mijnwerker | kleidelver


aider des victimes mineures d'âge | assister des victimes mineures

jonge slachtoffers ondersteunen | ondersteuning bieden aan jonge slachtoffers






Peste:abortive | asymptomatique | mineure

Abortieve pest | asymptomatische pest | Pestis minor


applicateur de système de brachythérapie pour l’œsophage à chargement différé à distance

applicator voor oesofageaal brachytherapiesysteem met op afstand bedienbare afterloading
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le principe actif d'un biosimilaire et celui de son médicament de référence sont essentiellement la même substance biologique, bien qu'il puisse y avoir des différences mineures en raison de leur nature complexe et leurs méthodes de production.

De werkzame stof van een biosimilar en die van het referentiegeneesmiddel zijn in wezen dezelfde biologische stof, hoewel er sprake kan zijn van kleine verschillen als gevolg van de complexe aard ervan en de gehanteerde productiemethoden.


(1) Suivant l'Agence européenne des médicaments (EMA): « (...). Même si la substance active du médicament biosimilaire et de son médicament de référence sont essentiellement les mêmes, des différences mineures peuvent exister découlant de leur nature complexe et des méthodes de production.

(1) Volgens het Europees Geneesmiddelenbureau (EMA) : « (...)The active substance of a biosimilar and its reference medicine is essentially the same biological substance, though there may be minor differences due to their complex nature and production methods.


Il propose donc de cesser de se focaliser sur des différences mineures de pourcentage ou sur les cadres de l'autre rôle linguistique pour accorder davantage d'attention aux citoyens qui ont le droit de voir leur cause traitée de manière rapide et adéquate.

Hij stelt bijgevolg voor om te stoppen met het focussen op kleine percentverschillen of op de anderstalige kaders en om meer aandacht te bieden aan de burgers die recht hebben op een adequate en snelle behandeling van hun rechtszaak.


(1) Suivant l'Agence européenne des médicaments (EMA): « (...). Même si la substance active du médicament biosimilaire et de son médicament de référence sont essentiellement les mêmes, des différences mineures peuvent exister découlant de leur nature complexe et des méthodes de production.

(1) Volgens het Europees Geneesmiddelenbureau (EMA) : « (...)The active substance of a biosimilar and its reference medicine is essentially the same biological substance, though there may be minor differences due to their complex nature and production methods.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui est des différences mineures dans les pourcentages, il reconnaît qu'il doit y avoir une petite marge, mais il n'est plus d'accord si l'on ajoute à titre définitif 23 nouveaux magistrats sur un cadre de 99 magistrats.

In verband met kleine afwijkingen in de percenten is hij natuurlijk akkoord dat er een kleine marge moet bestaan maar niet als er op een kader van 99 magistraten definitief 23 nieuwe magistraten bijkomen.


Il propose donc de cesser de se focaliser sur des différences mineures de pourcentage ou sur les cadres de l'autre rôle linguistique pour accorder davantage d'attention aux citoyens qui ont le droit de voir leur cause traitée de manière rapide et adéquate.

Hij stelt bijgevolg voor om te stoppen met het focussen op kleine percentverschillen of op de anderstalige kaders en om meer aandacht te bieden aan de burgers die recht hebben op een adequate en snelle behandeling van hun rechtszaak.


V. Violation des droits des mineurs : l'article 44/7, alinéa 2, de la loi sur la fonction de police violerait les droits des mineurs, en ce qu'il créerait une différence de traitement injustifiée entre des mineurs selon leur âge, en ce qu'il ne prévoit pas un âge minimum pour le traitement des données des mineurs dans les banques de données policières et en ce qu'il ne prévoit pas de garanties particulières concernant un tel trait ...[+++]

V. Schending van de rechten van minderjarigen : Artikel 44/7, tweede lid, van de wet op het politieambt zou de rechten van minderjarigen schenden, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling in het leven wordt geroepen tussen minderjarigen, naar gelang van hun leeftijd, doordat niet is voorzien in een minimumleeftijd voor de verwerking van gegevens van minderjarigen in politionele databanken en doordat niet is voorzien in bijzondere waarborgen met betrekking tot zulk een verwerking.


Dans le sixième moyen, les parties requérantes allèguent que l'article 44/7, alinéa 2, de la loi sur la fonction de police, tel qu'il a été inséré par l'article 16 de la loi attaquée n'est pas compatible avec les normes de référence mentionnées en B.7 et avec les articles 10, 11 et 22bis de la Constitution, combinés avec l'article 24 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et avec les articles 3, 16 et 40 de la Convention relative aux droits de l'enfant, en ce que cette disposition crée une différence de traitement entre les mineurs ...[+++]

In het zesde middel voeren de verzoekende partijen aan dat artikel 44/7, tweede lid, van de wet op het politieambt, zoals ingevoegd bij artikel 16 van de bestreden wet, niet bestaanbaar is met de in B.7 vermelde referentienormen en met de artikelen 10, 11 en 22bis van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 24 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met de artikelen 3, 16 en 40 van het Verdrag inzake de rechten van het kind, doordat die bepaling een verschil in behandeling in het leven roept tussen minderjarigen naargelang zij al dan niet jonger zijn dan veertien jaar, doordat die bepaling niet voorziet in een minimumleeftijd voor de ver ...[+++]


Comme le font valoir les parties requérantes, la disposition attaquée crée une différence de traitement entre les mineurs, selon qu'ils ont atteint ou non l'âge de quatorze ans au moment des faits : alors que le traitement des données de mineurs âgés de moins de quatorze ans requiert l'autorisation d'un magistrat, tel n'est pas le cas pour les mineurs âgés de quatorze ans ou plus.

Zoals de verzoekende partijen aanvoeren, roept de bestreden bepaling een verschil in behandeling in het leven tussen minderjarigen, naargelang zij op het ogenblik van de feiten al dan niet jonger zijn dan veertien jaar : terwijl voor de verwerking van de gegevens van minderjarigen die jonger zijn dan veertien jaar, de toestemming van een magistraat is vereist, is dat niet het geval voor de minderjarigen van veertien jaar of ouder.


4. Il n'est pas possible pour le Conseil du Contentieux des Etrangers (CCE) de faire une différence entre les mineurs étrangers accompagnés et les mineurs étrangers non accompagnés.

4. Het is voor de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (RVV) niet mogelijk om een onderscheid te maken tussen begeleide en niet begeleide minderjarige vreemdelingen.


w