En outre, pour éviter toute contesta
tion éventuelle, il sera prévu que la compétence territoriale du tribunal de la famille originair
ement saisi restera définitivement fixée et ce, sauf si, à la demande d'une partie, du ministère public, ou d'initiative, le juge originairement saisi estimait que l'intér
êt de l'enfant ou l'administration d'une bonne justice requerraient le transfert au tribunal de la famille d'un autre arrondissemen
...[+++]t.
Bovendien, om elke eventuele betwisting te vermijden, zal de territoriale bevoegdheid van de oorspronkelijk gevatte familierechtbank definitief vastgelegd worden, behalve indien, op verzoek van een partij, het openbaar ministerie, of de aanvankelijk gevatte rechter uit eigen beweging oordeelt dat het belang van het kind of het voeren van een goede justitie de transfer vereisen naar de familierechtbank van een ander arrondissement.