Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Disposition
Disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs
Idiosyncrasie
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
RDC
RPDC
Règlement portant dispositions communes
Sans délai
évaluation de la disposition au sevrage tabagique
évaluation de la disposition à la sortie de l'hôpital

Vertaling van "des dispositions sont-elles " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance

ongevallen bij gebruik van geneesmiddelen en biologische stoffen bij medische en chirurgische verrichtingen | onopzettelijke overdosis van geneesmiddel, onopzettelijke toediening of inname van onjuist geneesmiddel en per ongeluk ingenomen geneesmiddel | zelf teweeggebrachte vergiftiging, waarbij niet is aangegeven of al dan niet sprake is van opzet. Volg wettelijke voorschriften indien van toepassing [zie opmerking bij Y10-Y34]


Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce ca ...[+++]

Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci so ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

onderling onverenigbare beslissingen


règlement portant dispositions communes | Règlement portant dispositions communes relatives au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen, au Fonds de cohésion, au Fonds européen agricole pour le développement rural et au Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche relevant du cadre stratégique commun, portant dispositions générales applicables au Fonds européen de développement régional, au Fonds social européen et au Fonds de cohésion | RDC [Abbr.] | RPDC [Abbr.]

GB-verordening | Verordening (EU) Nr. 1303/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 houdende gemeenschappelijke bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds, het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij en algemene bepalingen inzake het Europees Fonds voor regionale ontwikkeling, het Europees Sociaal Fonds, het Cohesiefonds en het Europees Fonds voor maritieme zaken en visserij, en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1083/2006 van de Raad | verordening gemeenschappelijke bepalingen


évaluation de la disposition au sevrage tabagique

evalueren van bereidheid om te stoppen met roken


évaluation de la disposition à la sortie de l'hôpital

evalueren van bereidheid voor ontslag




idiosyncrasie | disposition personnelle à réagir aux agents extérieurs

idiosyncrasie | aangeboren overgevoeligheid voor bepaalde voedings- en geneesmiddelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsqu'une partie requérante justifie de l'intérêt requis pour demander l'annulation des dispositions attaquées, elle ne doit pas justifier en outre d'un intérêt aux moyens qu'elle invoque.

Wanneer een verzoekende partij doet blijken van het vereiste belang om de vernietiging van de bestreden bepalingen te vorderen, dient zij daarnaast niet te doen blijken van een belang bij de middelen die zij aanvoert.


Dès lors que la partie requérante allègue que les dispositions qu'elle attaque portent atteinte à son objet social parce qu'elles réduiraient sensiblement le niveau de protection dont bénéficient les personnes handicapées, l'examen de son intérêt à en poursuivre l'annulation se confond avec l'examen du fond.

Aangezien de verzoekende partij aanvoert dat de bepalingen die zij aanvecht, afbreuk doen aan haar maatschappelijk doel omdat zij het niveau van bescherming die personen met een handicap genieten, aanzienlijk zouden verminderen, valt het onderzoek van haar belang om de vernietiging ervan te vorderen samen met het onderzoek van de grond van de zaak.


Elle justifie son intérêt à demander l'annulation des dispositions qu'elle vise en exposant qu'elle fait régulièrement l'objet de poursuites et d'amendes administratives alternatives pour infractions aux normes de bruit fixées par le Gouvernement bruxellois.

Zij verantwoordt haar belang om de vernietiging te vorderen van de bepalingen die zij beoogt, door uiteen te zetten dat zij regelmatig het voorwerp uitmaakt van vervolgingen en alternatieve administratieve geldboetes voor overtredingen van de door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering vastgelegde geluidsnormen.


Dans son avis conforme rendu le 10 novembre 2010, l'ONDRAF a recommandé à la Commission des provisions nucléaires, dans son analyse de la méthode de provisionnement, de vérifier auprès d'Electrabel quelles sont les dispositions qu'elle a prises ou qu'elle prendra pour garantir à Synatom, sur toute la période du déclassement (c'est-à-dire bien après l'arrêt de l'activité des centrales nucléaires) la couverture de désactualisation des provisions au taux retenu de 5 %.

In haar eensluidend advies van 10 november 2010 heeft NIRAS de Commissie van nucleaire voorzieningen geadviseerd om bij de analyse van de provisioneringsmethode bij Electrabel na te gaan welke maatregelen er werden of zouden worden getroffen om Synatom over de hele periode van de ontmanteling (dit wil zeggen tot geruime tijd na het stopzetten van de kerncentrales) te garanderen dat de dekking van het deactualiseren van de voorzieningen behouden blijft aan de voet van 5 procent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Enfin, la loi précité du 7 février 2014 a apporté deux autres modifications de la loi du 24 février 1921 sur les stupéfiants: la criminalisation des actes préparatoires et la destruction instantanée des drogues et du matériel saisis. a) Ces dispositions ont-elles déjà été utilisées? b) Permettent-elles de mieux lutter contre le phénomène inquiétant des legal highs?

3. De voornoemde wet van 7 februari 2014 heeft nog twee andere wijzigingen aangebracht aan de wet van 24 februari 1921 betreffende de verdovende middelen: de strafbaarstelling van voorbereidende handelingen en de onmiddellijke vernietiging van het materiaal en de drugs die in beslag worden genomen. a) Werden die bepalingen reeds toegepast? b) Maken ze de strijd tegen het verontrustende fenomeen van de legal highs doeltreffender?


Toutefois, lorsqu'une disposition conventionnelle liant la Belgique a une portée analogue à celle d'une des dispositions constitutionnelles dont le contrôle relève de sa compétence et dont la violation est alléguée, la Cour considère que les garanties consacrées par cette disposition conventionnelle constituent un ensemble indissociable avec les garanties inscrites dans les dispositions constitutionnelles concernées. Elle en conclut que, dans le contrôle qu'elle exerce au ...[+++]

Het Hof leidt daaruit af dat het, bij de toetsing aan de grondwetsbepalingen, rekening moet houden met internationaalrechtelijke bepalingen die analoge rechten of vrijheden waarborgen (bijvoorbeeld het arrest nr. 189/2005 van 14 december 2005).


Toutefois, lorsqu'une disposition conventionnelle liant la Belgique a une portée analogue à celle d'une des dispositions constitutionnelles dont le contrôle relève de sa compétence et dont la violation est alléguée, la Cour considère que les garanties consacrées par cette disposition conventionnelle constituent un ensemble indissociable avec les garanties inscrites dans les dispositions constitutionnelles concernées. Elle en conclut que, dans le contrôle qu'elle exerce au ...[+++]

Het Hof leidt daaruit af dat het, bij de toetsing aan de grondwetsbepalingen, rekening moet houden met internationaalrechtelijke bepalingen die analoge rechten of vrijheden waarborgen (bijvoorbeeld het arrest nr. 189/2005 van 14 december 2005).


Toutefois, lorsqu'une disposition conventionnelle liant la Belgique a une portée analogue à celle d'une des dispositions constitutionnelles dont le contrôle relève de sa compétence et dont la violation est alléguée, la Cour considère que les garanties consacrées par cette disposition conventionnelle constituent un ensemble indissociable avec les garanties inscrites dans les dispositions constitutionnelles concernées. Elle en conclut que, dans le contrôle qu'elle exerce au ...[+++]

Het Hof leidt daaruit af dat het, bij de toetsing aan de grondwetsbepalingen, rekening moet houden met internationaalrechtelijke bepalingen die analoge rechten of vrijheden waarborgen (bijvoorbeeld het arrest nr. 189/2005 van 14 december 2005).


La nécessité, dont il est fait état dans le commentaire de la disposition, « de laisser la possibilité aux services d'inspection d'intervenir dans le cas d'entreprises qui ne seraient pas complètement conformes aux dispositions concernées » ne fait pas obstacle à cette omission, l'abrogation qui en résultera n'ayant pas de portée rétroactive et les services d'inspection demeurant compétents à l'égard des violations éventuelles de l'article 12, § ...[+++]

De noodzaak, waarvan in de toelichting bij de bepaling gewag wordt gemaakt, namelijk « om optreden door de inspectiediensten mogelijk te maken voor die bedrijven die niet volledig in overeenstemming zijn met de betrokken bepalingen », belet niet deze onderdelen te laten vervallen, daar de opheffing die er het gevolg van zal zijn geen terugwerkende kracht heeft en de inspectiediensten bevoegd blijven ten aanzien van eventuele schendingen van artikel 12, § 3, eerste lid, 2º en 3º, van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 en van de bepalingen waarnaar ze verwijzen, welke schendingen vastgesteld zouden zijn voor de periode waarin deze b ...[+++]


La nécessité, dont il est fait état dans le commentaire de la disposition, « de laisser la possibilité aux services d'inspection d'intervenir dans le cas d'entreprises qui ne seraient pas complètement conformes aux dispositions concernées » ne fait pas obstacle à cette omission, l'abrogation qui en résultera n'ayant pas de portée rétroactive et les services d'inspection demeurant compétents à l'égard des violations éventuelles de l'article 12, § ...[+++]

De noodzaak, waarvan in de toelichting bij de bepaling gewag wordt gemaakt, namelijk « om optreden door de inspectiediensten mogelijk te maken voor die bedrijven die niet volledig in overeenstemming zijn met de betrokken bepalingen », belet niet deze onderdelen te laten vervallen, daar de opheffing die er het gevolg van zal zijn geen terugwerkende kracht heeft en de inspectiediensten bevoegd blijven ten aanzien van eventuele schendingen van artikel 12, § 3, eerste lid, 2º en 3º, van het samenwerkingsakkoord van 21 juni 1999 en van de bepalingen waarnaar ze verwijzen, welke schendingen vastgesteld zouden zijn voor de periode waarin deze b ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : sans délai     au plus tard     disposition     idiosyncrasie     névrose anankastique     règlement portant dispositions communes     des dispositions sont-elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des dispositions sont-elles ->

Date index: 2024-07-11
w