Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des données manquent encore » (Français → Néerlandais) :

Le service public lui communique si besoin est quels sont les documents et les informations qui manquent encore.

De overheidsdienst deelt hem mee welke stukken en inlichtingen er nog ontbreken.


Étant donné que des cartes stratégiques manquent encore pour 17 agglomérations et 22 routes et que des plans d'actions doivent encore être adoptés pour 32 agglomérations, 858 routes et un grand axe ferroviaire, la Commission adresse à présent un avis motivé à l'Italie.

Aangezien voor 17 agglomeraties en 22 wegen nog steeds strategische kaarten ontbreken en voor 32 agglomeraties, 858 wegen en één belangrijke spoorweg nog actieplannen moeten worden vastgesteld, brengt de Commissie thans een met redenen omkleed advies uit.


Les politiques d'innovation existantes sont récentes ou manquent encore de dynamisme.

Het bestaande innovatiebeleid is recent of nog niet dynamisch genoeg.


Il lui communique si besoin est quels sont les documents et les informations qui manquent encore.

Hij deelt hem mee welke stukken en inlichtingen er nog ontbreken.


Il lui communique si besoin est quels sont les documents et les informations qui manquent encore.

Hij deelt hem mee welke stukken en inlichtingen er nog ontbreken.


Depuis lors, si 93 tableaux ont pu être récupérés par la Belgique, au moins 178 manquent encore à l'appel.

Sindsdien werden 93 schilderijen aan België gerestitueerd, maar er ontbreken er nog minstens 178.


Le permis B suffit en Allemagne et en France et le permis belge G est reconnu au Luxembourg, tandis que les règles manquent encore de clarté aux Pays-Bas.

In Duitsland en Frankrijk volstaat een rijbewijs B, in Luxemburg wordt het Belgisch rijbewijs G erkent, maar in Nederland zijn de regels nog onduidelijk.


Les systèmes d’information existants devraient être pleinement exploités par les États membres et les agences européennes compétentes, et les connexions techniques indispensables à tous ces systèmes d’information et bases de données devraient être mises en place là où elles manquent encore.

De lidstaten en EU-agentschappen moeten de mogelijkheden van de bestaande informatiesystemen ten volle benutten.


3. a) Pour les personnes qui ont reçu un revenu d'intégration en 2015, il se montait à 222 jours en moyenne; b) 21.598 étudiants ont bénéficié d'un revenu d'intégration en 2015 dont 20.732 âgé entre 18 et 25 ans; c) Des données sur le diplôme ou le certificat des dossiers de revenus d'intégration manquent encore à ce jour.

3. a) Voor de personen die in 2015 een leefloon ontvingen was dit gemiddeld 222 dagen; b) Er waren 21.598 studenten met een leefloon in 2015 waarvan 20.732 tussen 18 en 25 jaar oud; c) Gegevens over diploma of getuigschrift van de leefloondossiers ontbreken tot op heden.


Alors qu'ils auraient dû être opérationnels pour le 1er septembre 2014, les tribunaux disciplinaires manquent encore de candidats juges et assesseurs.

Er zijn nog kandidaten te kort voor de functies van rechter en assessor bij de tuchtrechtbanken, hoewel die rechtscolleges tegen 1 september 2014 operationeel hadden moeten zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des données manquent encore ->

Date index: 2021-11-04
w