Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des débats chacun sait exactement " (Frans → Nederlands) :

Par contre, si un arrêt de cassation est déjà intervenu au moment des débats, chacun sait exactement à quoi s'en tenir et le président peut éventuellement intervenir.

Als er daarentegen een cassatie-arrest is op het ogenblik van de debatten, weet iedereen waar hij juist aan toe is en kan de voorzitter eventueel optreden.


Par contre, si un arrêt de cassation est déjà intervenu au moment des débats, chacun sait exactement à quoi s'en tenir et le président peut éventuellement intervenir.

Als er daarentegen een cassatie-arrest is op het ogenblik van de debatten, weet iedereen waar hij juist aan toe is en kan de voorzitter eventueel optreden.


C'est de toute façon un mauvais compromis, puisque personne ne sait exactement dans quelle direction il faut évoluer et que les divers auteurs ont chacun une interprétation différente.

Het is hoe dan ook een slecht compromis vermits niemand precies weet waarheen men wil evolueren en er door de verschillende indieners verschillende interpretaties worden gegeven.


S'agissant des embryons, il fait valoir que chacun sait de quoi il s'agit et qu'il souhaite éviter un nouveau débat sur la notion d'embryon en se bornant à faire état, à l'article 3, des conditions auxquelles des recherches peuvent avoir lieu sur les embryons.

Wat de embryo's betreft : iedereen weet waarover het gaat en men kan beter een nieuw debat over dat begrip voorkomen door louter te verwijzen naar artikel 3, dat bepaalt onder welke voorwaarden onderzoek op embryo's toegestaan is.


S'agissant des embryons, il fait valoir que chacun sait de quoi il s'agit et qu'il souhaite éviter un nouveau débat sur la notion d'embryon en se bornant à faire état, à l'article 3, des conditions auxquelles des recherches peuvent avoir lieu sur les embryons.

Wat de embryo's betreft : iedereen weet waarover het gaat en men kan beter een nieuw debat over dat begrip voorkomen door louter te verwijzen naar artikel 3, dat bepaalt onder welke voorwaarden onderzoek op embryo's toegestaan is.


Chacun sait que tant que le débat public européen sera monopolisé par la question institutionnelle et tant que l’Europe ne disposera pas des instruments nécessaires à une prise de décision à la fois démocratique et efficace, les vrais enjeux politiques, économiques, sociaux, écologiques, ne seront pas traités avec la rapidité et le sérieux nécessaires.

We weten allemaal dat zolang het Europese openbare debat wordt gedomineerd door de institutionele kwestie en zolang Europa niet beschikt over de instrumenten om op efficiënte wijze democratische beslissingen te nemen, de echte politieke, economische, sociale en milieuproblemen niet met de nodige snelheid en ernst worden aangepakt.


M. Brown - ce que je comprends - ne souhaitait pas non plus qu’on rouvre le débat sur la ratification en Grande-Bretagne alors que chacun sait qu’il avait été extrêmement douloureux.

De heer Brown – ik kan dit begrijpen – wilde het debat over de ratificatie in het Verenigd Koninkrijk niet heropenen, aangezien iedereen weet dat het bijzonder pijnlijk is geweest.


– (NL) Madame la Présidente, après le débat concernant la loi hongroise sur les médias, chacun en Europe sait qui est à la Présidence de l’Union européenne.

- Mevrouw de Voorzitter, door de discussie over de mediawet in Hongarije weet iedereen in Europa dat Hongarije nu de voorzitter is van de Europese Unie en dat is wel eens anders geweest.


Étant donné l’atmosphère de méfiance généralisée, la menace voilée des accords de Schengen/Dublin n’est pas exactement susceptible de favoriser la confiance, le résultat étant que chacun sait qu’il devra se prononcer en septembre sur l’extension de l’accord aux nouveaux États membres de l’UE.

Tegen de achtergrond van heersend wantrouwen zal de versluierde dreiging van Schengen en Dublin het vertrouwen bepaald niet doen groeien, en dus weet iedereen dat er in september moet worden gestemd over de uitbreiding van de geldigheid van de overeenkomst naar de nieuwe EU-lidstaten.


Il n’y a pratiquement pas eu de débats politiques sur les relations entre les deux institutions - seules sept lignes, dans des rapports des réunions du Conseil européen, font référence aux Nations unies; et la seule institution active était la Commission qui, avec le calme, la discrétion et l’efficacité que chacun sait, a déboursé 60% du budget pour des programmes de développement d’aide humanitaire.

Er zijn nauwelijks politieke debatten gevoerd over de betrekkingen tussen de beide instellingen. Na vergaderingen van de Europese Raad werd er verslag uitgebracht, met in het staartje van de tekst nog een opmerking over de Verenigde Naties. En de enige actieve instelling was de Commissie: rustig, kalm en effectief zoals wij haar kennen, droeg zij 60 procent bij aan de begroting voor de ontwikkelingsprogramma’s en humanitaire hulp.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des débats chacun sait exactement ->

Date index: 2022-11-25
w