Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action en déchéance
Autorité parentale
Compensation avec déchéance du terme
Déchéance
Déchéance du droit de conduire
Déchéance du terme
Déchéance du terme de la créance
Déchéance parentale
Décision de déchéance
Décision de déchéance du droit de conduire
Privation des droits parentaux

Traduction de «des déchéances aurait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déchéance du terme | déchéance du terme de la créance

Opeisbaarheid


Convention établie sur la base de l'article K.3 du traité sur l'Union européenne, relative aux décisions de déchéance du droit de conduire | convention relative aux décisions de déchéance du droit de conduire

Overeenkomst betreffende ontzegging van de rijbevoegdheid | Overeenkomst opgesteld op grond van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, betreffende de ontzegging van de rijbevoegdheid


décision de déchéance | décision de déchéance du droit de conduire

beslissing tot ontzegging van de rijbevoegdheid


partie contractante avec laquelle la concession aurait été négociée primitivement

Verdragsluitende partij met wie deze concessie oorspronkelijk was overeengekomen




autorité parentale [ déchéance parentale | privation des droits parentaux ]

ouderlijke macht [ ontzetting uit de ouderlijke macht ]


déchéance du droit de conduire

vervallenverklaring van het recht om te besturen


action en déchéance

vordering tot vervallenverklaring


compensation avec déchéance du terme

Saldering van open contracten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans les cas où au moment du jugement, la personne condamnée n'a plus de véhicule immatriculé à son nom, n'y aurait-il pas lieu de prévoir une disposition selon laquelle en cas de récidive, une saisie peut être opérée sur un autre véhicule qui aurait, par exemple, été acheté par l'intéressé (en son nom propre ou au nom d'une personne domiciliée à la même adresse) alors qu'il était encore sous le coup d'une déchéance du droit de conduire?

Zou er in die gevallen, waarin de veroordeelde geen voertuig meer op zijn naam heeft staan op het moment van het vonnis, geen regeling kunnen worden uitgewerkt waarbij bij herhaling een verbeurdverklaring kan worden uitgesproken voor een bijkomend voertuig dat de veroordeelde bijvoorbeeld vóór het einde van de periode van een opgelegd verval tot het recht van sturen aankoopt (op naam van zichzelf dan wel van iemand die mede op zijn adres gedomicilieerd is)?


2) Il y a plusieurs arguments qui contestent le choix qu’aurait le juge pénal entre l’application de l’article 29, paragraphe 2 et celle de l’article 49/1 de la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, pour sanctionner une personne condamnée à une déchéance du droit de conduire qui n’aurait pas remis son permis de conduire à temps.

2) Er zijn meerdere argumenten die tegenspreken dat de strafrechter een keuzemogelijkheid zou hebben tussen de toepassing van artikel 29, paragraaf 2 en van artikel 49/1 van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, voor de bestraffing van een vervallenverklaarde persoon die het rijbewijs niet tijdig inlevert.


2º le § 1 est complété par un alinéa rédigé comme suit: « La Cour ne prononce pas la déchéance au cas où celle-ci aurait pour effet de rendre l'intéressé apatride, à moins que la nationalité n'ait été acquise à la suite d'une conduite frauduleuse, par de fausses informations ou par dissimulation d'un fait pertinent.

2º paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid luidende : « Het Hof spreekt de vervallenverklaring niet uit indien dit tot gevolg zou hebben dat de betrokkene staatloos zou worden, tenzij de nationaliteit verkregen werd ten gevolge van een bedrieglijke handelwijze, door valse informatie of door verzwijging van enig relevant feit.


2· le § 2 est remplacé comme suit: “Le juge ne prononce pas la déchéance au cas où celle-ci aurait pour effet de rendre l’intéressé apatride, à moins que la nationalité n’ait été acquise à la suite d’une conduite frauduleuse, par de fausses informations ou par dissimulation d’un fait pertinent.

2· paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: “De rechter spreekt de vervallenverklaring niet uit indien dit tot gevolg zou hebben dat de betrokkene staatloos zou worden, tenzij de nationaliteit verkregen werd ten gevolge van een bedrieglijke handelwijze, door valse informatie of door verzwijging van enig relevant feit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2· le § 1 est complété par un alinéa rédigé comme suit: “La Cour ne prononce pas la déchéance au cas où celle-ci aurait pour effet de rendre l’intéressé apatride, à moins que la nationalité n’ait été acquise à la suite d’une conduite frauduleuse, par de fausses informations ou par dissimulation d’un fait pertinent.

2· paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid luidende: “Het Hof spreekt de vervallenverklaring niet uit indien dit tot gevolg zou hebben dat de betrokkene staatloos zou worden, tenzij de nationaliteit verkregen werd ten gevolge van een bedrieglijke handelwijze, door valse informatie of door verzwijging van enig relevant feit.


Il est évident que le patient qui se trouve dans le coma ou qui est atteint de démence sénile, qui se retrouverait, à la suite d'un accident, dans la situation qu'il aurait précisément voulu éviter ou dans la phase terminale d'un long processus de déchéance qui se serait déroulé de manière imperceptible, ne pourrait pas établir une nouvelle déclaration de volonté.

Het is duidelijk dat er van nieuwe wilsuiting geen sprake meer zal zijn, bijvoorbeeld bij comapatiënten en bij dementerende patiënten, wanneer de patiënt in de situatie beland is die hij juist wou vermijden na een ongeval of na een langdurig aftakelingsproces dat voor hem onmerkbaar is voortgeschreden.


12. est d'avis que la déchéance arbitraire de nationalité pourrait mener à l'apatridie, ce qui aurait de graves conséquences pour la protection des droits de l'homme des personnes concernées; fait observer que le retrait de la nationalité à des opposants politiques par les autorités bahreïniennes est contraire au droit international;

12. is van mening dat willekeurige ontneming van nationaliteit kan leiden tot stateloosheid, met ernstige gevolgen voor de bescherming van de mensenrechten van de betreffende personen; wijst erop dat de ontneming van de nationaliteit van politieke tegenstanders door de Bahreinse autoriteiten in strijd is met het internationale recht;


5. S'il résulte de l'examen de la demande en déchéance ou en nullité que la marque aurait dû être refusée à l'enregistrement pour tout ou partie des produits ou des services pour lesquels elle est enregistrée, les droits du titulaire de la marque communautaire sont déclarés déchus ou la nullité de la marque est déclarée pour les produits ou les services concernés.

5. Indien uit het onderzoek van de vordering tot vervallenverklaring of nietigverklaring blijkt, dat het merk niet ingeschreven had moeten worden voor alle of een deel van de waren of diensten waarvoor het ingeschreven is, worden met betrekking tot die waren of diensten de rechten van de houder van het Gemeenschapsmerk vervallen verklaard of wordt het merk nietig verklaard.


Un registre européen des condamnations et des déchéances aurait l'avantage d'éviter d'utiliser cette procédure et entraînerait un gain de temps appréciable, mais exige que l'on traite un certain nombre de problèmes pratiques et juridiques.

Met een Europees register van veroordelingen in strafzaken en ontzetting van rechten zou het niet meer nodig zijn deze procedure te volgen, hetgeen een aanzienlijke tijdswinst zou betekenen; vóór een dergelijk register kan worden ingevoerd, moet evenwel een aantal praktische en juridische problemen worden aangepakt.


Il y aurait incontestablement un progrès si les sanctions (y compris les déchéances) infligées aux personnes morales pour des infractions qui seraient de nature pénale si elles avaient été commises par une personne physique étaient systématiquement inscrites dans un registre national.

Er zou onmiskenbaar vooruitgang worden geboekt wanneer jegens rechtspersonen uitgesproken straffen (inclusief ontzettingen) voor inbreuken die strafrechtelijk van aard zouden zijn, mochten zij door een natuurlijk persoon zijn gepleegd, systematisch in het nationaal register zouden worden opgenomen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des déchéances aurait ->

Date index: 2022-09-02
w