Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des députés qui réclament instamment " (Frans → Nederlands) :

Les informations suivantes me sont parvenues entre-temps: - des moments de concertation sont effectivement organisés sous la supervision de vos services; - l'ordre des barreaux flamands (Orde van Vlaamse Balies ou OVB) maintient son injonction d'interdiction envers les curateurs qui utilisent le système Failmanager; - les présidents des tribunaux de commerce de l'ensemble du pays se sont réunis et ont exprimé leur soutien au système; - les greffes réclament instamment de pouvoir utiliser le système, lequel ne pourrait qu'accroître leur efficacité (ce dont ils ont grandement besoin); - de nombreux curateurs utilisent le système ou sou ...[+++]

Ondertussen verneem ik dat: - er inderdaad overlegmomenten gehouden worden onder supervisie van uw diensten; - dat de Orde van Vlaamse Balies (OVB) nog steeds haar verbod handhaaft ten opzichte van curatoren die werken met het systeem "failmanager"; - dat de voorzitters van de rechtbanken van koophandel van het gehele rijk zijn samengekomen en hun steun betuigen aan dit systeem; - dat de griffies smeken om de toepassing van dit systeem, hetgeen bij hen enkel maar efficiëntiewinst kan opleveren (wat zij meer dan broodnodig hebben); - dat tal van curatoren dit systeem gebruiken, dan wel willen gebruiken, maar zware bedenkingen hebben b ...[+++]


Dans l'attente d'une alternative à la détention, les auteurs de la présente proposition réclament instamment la mise en place immédiate de possibilités d'enseignement efficaces.

Indieners van dit voorstel vragen met klem dat er, in afwachting van een alternatief voor de opsluiting, onmiddellijk afdoende onderwijsfaciliteiten worden ingericht.


Dans l'attente d'une alternative à la détention, les auteurs de la présente proposition réclament instamment la mise en place immédiate de possibilités d'enseignement efficaces.

Indieners van dit voorstel vragen met klem dat er, in afwachting van een alternatief voor de opsluiting, onmiddellijk afdoende onderwijsfaciliteiten worden ingericht.


Durant la discussion en commission, plusieurs députés, parmi lesquels MM. Van Parys et Verherstraeten ainsi que M. Walter Muls (SP.a), ont réclamé instamment la présence d'un psychiatre au tribunal de l'application des peines siégeant en matière d'internement.

Tijdens de bespreking in commissie werd op de aanwezigheid van een psychiater in de strafuitvoeringsrechtbank zetelend inzake internering aangedrongen door verschillende volksvertegenwoordigers, waaronder naast de Heren Van Parys en Verherstraeten ook de Heer Walter Muis (SP.a)


Durant la discussion en commission, plusieurs députés, parmi lesquels MM. Van Parys et Verherstraeten ainsi que M. Walter Muls (SP.a), ont réclamé instamment la présence d'un psychiatre au tribunal de l'application des peines siégeant en matière d'internement.

Tijdens de bespreking in commissie werd op de aanwezigheid van een psychiater in de strafuitvoeringsrechtbank zetelend inzake internering aangedrongen door verschillende volksvertegenwoordigers, waaronder naast de Heren Van Parys en Verherstraeten ook de Heer Walter Muis (SP.a)


Durant la discussion en commission, plusieurs députés, parmi lesquels MM. Van Parys et Verherstraeten ainsi que M. Walter Muls (SP.a), ont réclamé instamment la présence d'un psychiatre au tribunal de l'application des peines siégeant en matière d'internement.

Tijdens de bespreking in commissie werd op de aanwezigheid van een psychiater in de strafuitvoeringsrechtbank zetelend inzake internering aangedrongen door verschillende volksvertegenwoordigers, waaronder naast de Heren Van Parys en Verherstraeten ook de Heer Walter Muis (SP.a)


invite instamment les deux branches de l'autorité budgétaire (le Conseil et le Parlement), afin de réaliser des économies et de promouvoir une solution plus durable et respectueuse du climat et de l'environnement, à soulever la question d'un siège unique et des lieux de travail du Parlement pour les députés et les fonctionnaires dans le cadre des négociations à venir sur le prochain cadre financier pluriannuel pour la période 2014-2020;

dringt er bij beide takken van de begrotingsautoriteit (Raad en Parlement) op aan om, teneinde te besparen en een duurzamere, klimaat- en milieuvriendelijke oplossing te bevorderen, de kwestie van één zetel en de vergaderplaatsen voor de leden en de ambtenaren ter sprake te brengen in het kader van de komende onderhandelingen over het volgende MFK voor de periode 2014-2020;


D'ici là, elle demande que le processus soit mené à son terme avec l'élection du Président et des députés/du président par le nouveau parlement fédéral et invite instamment les dirigeants somaliens à agir en toute transparence et à informer l'opinion publique.

Zij roept ertoe op het proces af te sluiten met de verkiezing van de president en van de parlementsvoorzitter/ parlementsleden door het NFP en verzoekt de Somalische leiders op een volledig transparante wijze te handelen en tijdens de resterende periode informatie aan het publiek te verschaffen.


En tant que membres de l’Union européenne, nous devons adresser un message puissant à ce régime dictatorial et extrêmement autoritaire. En ce sens, je me range à l’avis des députés qui réclament instamment une pression politique accrue, une mise en œuvre accélérée des réformes, le blocage du transit de l’aide via le gouvernement ou le parlement, ainsi que l’allocation de subventions uniquement via les ONG. De plus, il est indispensable d’ouvrir cette enquête internationale. Si nous ne la menons pas, il sera tout simplement impossible de poursuivre l’accord de coopération et de partenariat conclu avec l’Ouzbékistan.

Wij moeten als Europese Unie een streng signaal geven tegenover dit dictatoriaal, dit zeer autoritaire bewind en ik ben het dus eens met alle opmerkingen van collega's die aandringen op meer politieke druk, op het bespoedigen van de hervormingen, op het stopzetten van hulp via de regering of via het parlement en alleen nog hulp te verlenen via NGO's; dat internationale onderzoek moet er echt komen, anders kunnen we de samenwerkings- en partnerschapsovereenkomst die we met Oezbekistan hebben gesloten, niet zomaar voortzetten.


43. demande instamment à la Commission de poursuivre dans le même esprit, en mettant en place un nouveau mécanisme de contrôle, avec la totale implication des députés et de la société civile, afin de garantir une supervision et une responsabilité politiques en ce qui concerne les objectifs de développement ou les critères établis, tout au long du processus de négociation;

43. dringt er bij de Commissie op aan om in deze richting verder te gaan en een nieuw toezichtsmechanisme ten uitvoer te leggen, waarbij de parlementariërs en het maatschappelijk middenveld volledig betrokken zijn, om te verzekeren dat tijdens het onderhandelingsproces politiek toezicht en verantwoordelijkheid wordt gegarandeerd in verband met de ontwikkelingsdoelstellingen of gevestigde normen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des députés qui réclament instamment ->

Date index: 2023-04-27
w