Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte purement conservatoire
Carte des enjeux en cas d'inondation
Carte des enjeux liés aux inondations
Dont la cause est purement psychique
Enjeux économiques de l'espace unifié
Problèmes et enjeux dans l’industrie textile
Prélèvement sur les enjeux des paris
Purement et simplement

Vertaling van "des enjeux purement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
carte des enjeux en cas d'inondation | carte des enjeux liés aux inondations

overstromingsrisicokaart


problèmes et enjeux dans l’industrie textile

uitdagingen in de textielindustrie


prélèvement sur les enjeux des paris

inhouding op inzet


enjeux économiques de l'espace unifié

economische eisen in de eengemaakte Europese ruimte


psychogénétique/psyuchogène | dont la cause est purement psychique

psychogeen | door de geest veroorzaakt


acte purement conservatoire

daad tot behoud van het goed


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les multiples enjeux éthiques, juridiques, culturels, sociaux et économiques doivent être examinés au même titre que les enjeux purement scientifiques.

De vele ethische, juridische, culturele, sociale en economische uitdagingen moeten op dezelfde manier onderzocht worden als de louter wetenschappelijke.


Les multiples enjeux éthiques, juridiques, culturels, sociaux et économiques doivent être examinés au même titre que les enjeux purement scientifiques.

De vele ethische, juridische, culturele, sociale en economische uitdagingen moeten op dezelfde manier onderzocht worden als de louter wetenschappelijke.


Il est temps de dépasser les enjeux purement nationaux et les intérêts particuliers et de faire réellement progresser l’Europe.

Het is dan ook de hoogste tijd om verder te kijken dan naar louter nationale problemen en deelbelangen, en Europa werkelijk vooruit te helpen.


3. se félicite de l'importance que la Commission accorde aux "grands enjeux" et de sa volonté d'évoluer vers une meilleure réglementation, mais souligne que le choix de ces enjeux doit faire l'objet d'une consultation préalable du Parlement, que le retrait de propositions législatives devrait obéir à des critères objectifs et s'appuyer sur une étude d'impact adéquate et que ce retrait, lorsqu'il est motivé par le fait que les États membres n'ont pas pris leurs responsabilités et n'ont pas tenté d'aboutir à un consensus, ne devrait pas avoir pour effet de conférer un droit de ...[+++]

3. is verheugd dat de Commissie zich concentreert op "grote thema's" en naar betere regelgeving toewerkt, maar benadrukt dat deze grote thema's pas na overleg met het Parlement kunnen worden uitgekozen, dat de intrekking van wetgevingsdossiers aan objectieve criteria moet voldoen en door een effectbeoordeling moet worden geschraagd, en dat het schrappen van wetgevingsvoorstellen omdat de lidstaten er niet in slagen hun verantwoordelijkheid op zich te nemen en tot een consensus te komen, er niet toe mag leiden dat een van de medewetgevers in feite een vetorecht krijgt door tij ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il reste que, dans des affaires très importantes, où existent des enjeux symboliques, le droit est parfois écarté purement et simplement, et qu'il n'y a pas de volonté de coopérer.

In belangrijke zaken met een hoge symboolwaarde wordt het recht soms echter gewoon terzijde geschoven en wil men gewoon niet samenwerken.


Il reste que, dans des affaires très importantes, où existent des enjeux symboliques, le droit est parfois écarté purement et simplement, et qu'il n'y a pas de volonté de coopérer.

In belangrijke zaken met een hoge symboolwaarde wordt het recht soms echter gewoon terzijde geschoven en wil men gewoon niet samenwerken.


Ils contribuent notamment à ce que les enjeux politiques soient présentés et débattus d’un point de vue européen avant les élections au Parlement européen, et ils permettent ainsi d’éviter que ces élections soient dominées par des enjeux purement nationaux, ce qui, comme nous le savons, n’arrive que trop souvent.

Zij dragen er met name toe bij dat politieke kwesties tijdig, voor de verkiezingen voor het Europees Parlement, vanuit een Europees perspectief worden gepresenteerd en besproken, waardoor wordt voorkomen dat deze verkiezingen worden gedomineerd door zuiver nationale vraagstukken, wat, zoals we wel weten, zeer vaak het geval is.


Par ailleurs, les enjeux actuels nous imposent de considérer le droit des sociétés non plus d'un point de vue purement juridique, mais dans le contexte plus large de la gouvernance d'entreprise, de la responsabilité sociale des entreprises et du rôle essentiel de celles-ci pour l'innovation et la croissance.

Bovendien zijn de uitdagingen van vandaag zodanig dat het vennootschapsrecht niet alleen moet worden bekeken vanuit een zuiver juridisch oogpunt maar ook moet worden ingepast in een ruimere context waarin vennootschapsbestuur (corporate governance), maatschappelijk verantwoord ondernemen en de centrale rol van de ondernemingswereld in innovatie en groei aan bod komen.


L'accord de pêche dépasse les enjeux purement commerciaux et contribue au développement des échanges économiques sur la base du partenariat.

De visserijovereenkomst heeft betrekking op meer dan alleen handelsaspecten en draagt bij aan de ontwikkeling van het handelsverkeer op basis van partnerschap.


La diffusion d'une émission relative aux enjeux Nord/Sud constituerait de fait un changement radical dans la programmation de Liberty TV qui semble être manifestement tournée vers des objectifs purement commerciaux et non d'information.

Een uitzending over de Noord-Zuid-problematiek zou een radicale wijziging betekenen van de programmering van Liberty TV, dat zuiver commerciële doelstellingen lijkt na te streven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des enjeux purement ->

Date index: 2023-03-19
w