Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des enquêtes 13 montrent " (Frans → Nederlands) :

Des enquêtes[13] montrent que les entreprises recherchent principalement, pour leurs investissements en RD: |

Enquêtes[13] duiden erop dat bedrijven bij investeringen in RD met name letten op: |


Le rapport sur le marché intérieur et l’enquête sectorielle montrent qu’il y a danger de discrimination et d’abus quand les compagnies contrôlent à la fois les réseaux d’énergie et la production ou la vente, protégeant les marchés nationaux et empêchant la concurrence.

Uit het rapport over de interne markt en het sectorale onderzoek komt naar voren dat het gevaar van discriminatie en misbruiken om de hoek komt kijken wanneer bedrijven niet alleen de energienetwerken maar ook de productie of verkoop controleren, nationale markten afschermen en concurrentie onmogelijk maken.


Les chiffres de l'enquête PCM montrent que le risque de pauvreté chez les femmes de 65 ans et plus (29% en 1999) est très élevé.

Uit de ECHP-gegevens blijkt dat het armoederisico voor vrouwen van 65 jaar en ouder (29% in 1999) tamelijk hoog is.


Il est crucial de tirer le meilleur parti de ressources limitées pour améliorer les résultats de l’ensemble des élèves. Les enquêtes PISA montrent que de bons résultats scolaires ne sauraient être obtenus en deçà d’un niveau de financement minimum.

Om de prestaties van alle leerlingen te verbeteren, is het van cruciaal belang dat de beperkte middelen zo goed mogelijk worden gebruikt. Uit de PISA-onderzoeken blijkt dat er geen effectieve onderwijsresultaten kunnen worden behaald onder een minimumniveau van financiering.


Si les données de l’observation aérienne et de l’enquête MARPOL montrent qu’une infraction MARPOL a bel et bien commise, un procès-verbal est dressé dans les 14 jours du constat par les agents UGMM, lequel est ensuite transmis – principalement en fonction de l’endroit du constat ou du pavillon du navire (voir ci-dessus) – au parquet compétent en Belgique, ou aux autorités compétentes d’un Etat côtier voisin par voie diplomatique ou par le biais des canaux judiciaires.

Indien de gegevens van de luchtwaarneming en het MARPOL onderzoek uitwijzen dat er inderdaad een MARPOL overtredingen begaan werd, wordt binnen de 14 dagen na vaststelling door BMM-agenten een proces-verbaal van vaststelling opgesteld, die dan – vnl. afhankelijk van de plaats van vaststelling of vlag van het schip (zie hoger) - naar het bevoegde Parket in België, of via diplomatieke of gerechtelijke kanalen naar de bevoegde autoriteiten van een naburige Kuststaat wordt overgemaakt.


Les résultats de cette même enquête montrent que 23 % des travailleurs belges (26 % des hommes et 21 % des femmes), considèrent leur lieu de travail comme trop stressant, et même beaucoup trop stressant (enquête World at Work — 2005).

De resultaten van datzelfde onderzoek tonen aan dat 23 % van de Belgische werknemers (26 % van de mannen en 21 % van de vrouwen) hun werk als te stresserend en zelfs veel te stresserend beschouwen (onderzoek World at Work — 2005).


Les résultats de l'enquête menée par le Service d'inspection national pour le bien-être des animaux montrent que les contrôleurs compétents d'une province seulement savaient où ils pouvaient conduire les moutons ou les bovins saisis.

De Belgische Landelijke Inspectiedienst voor Dierenwelzijn heeft een rondvraag gedaan, waaruit bleek dat de bevoegde controleurs slechts in één enkele provincie wisten waar ze de in beslag genomen schapen of runderen konden heenbrengen.


Les enquêtes Eurobaromètre montrent que les attentes de la population vis-à-vis de la biotechnologie sont modérées, les progrès de la médecine mis à part.

De enquêtes van Eurobarometer wijzen uit dat het grote publiek niet al te veel verwacht van de biotechnologie (met uitzondering van vooruitgang op medisch gebied).


Des enquêtes récentes montrent que quatre ménages sur dix sont confrontés à un problème de santé de longue durée, ce qui grève lourdement le budget de l'assurance maladie mais aussi les dépenses privées.

Volgens recente onderzoeken worden vier op de tien huishoudens geconfronteerd met een langdurig gezondheidsprobleem. Dat weegt zwaar door op het budget van de ziekteverzekering, maar ook op de privé-uitgaven.


Toutes les enquêtes des fédérations professionnelles montrent le contraire.

Alle enquêtes van de beroepsfederaties wijzen op het tegendeel.


w