Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des entretiens bilatéraux avec mon homologue congolais » (Français → Néerlandais) :

2. Le respect des droits de l'homme a été soulevé autant lors de mon entretien avec mon homologue, M. Bruno Rodriguez qu'avec le président Raul Castro.

2. Tijdens het onderhoud dat ik had, zowel met mijn ambtsgenoot Bruno Rodriguez als met president Raul Castro, heb ik de eerbiediging van de mensenrechten aangekaart.


Je peux vous rassurer que j'ai abordé cette problématique lors de mes derniers contacts bilatéraux, notamment lors d'une rencontre récente avec mon homologue Iranien.

Ik kan u verzekeren dat ik deze problematiek heb aangekaart bij mijn laatste bilaterale contacten, met name tijdens de recente ontmoeting met mijn Iraanse collega.


1. À l'occasion de mes récents contacts bilatéraux, notamment lors de ma visite en Iran début novembre 2015, j'ai évoqué la situation pénible de monsieur Babaeï. J'ai également soulevé ce problème lors de mes entretiens avec le Président de la République islamique iranienne, ainsi que lors de mon entretien avec mon homologue le ministre Zarif à Téhéran et récemment à Bruxelles.

1. Tijdens al de recente bilaterale contacten die ik heb gehad, ook tijdens mijn recente bezoek aan Iran begin november 2015, heb ik de penibele situatie van de heer Babaei tijdens mijn onderhoud met de president van de Islamitische Republiek Iran, alsook tijdens mijn onderhoud met mijn collega minister Zarif in Teheran en ook recent in Brussel, ter sprake gebracht.


J'ai soulevé sa situation pénible lors des contacts bilatéraux récents que j'ai eus au plus haut niveau avec les autorités iraniennes, y compris lors de ma visite en Iran début novembre 2015, avec le président de l'Iran et avec mon homologue le ministre Zarif, ainsi que lors de mon récent entretien avec le ministre Zarif que j'a ...[+++]

Ik heb zijn penibele situatie opgeworpen tijdens de recente bilaterale contacten die ik op het hoogste niveau gehad heb met de Iraanse autoriteiten, waaronder tijdens mijn bezoek aan Iran begin november 2015 met de president van Iran en met mijn ambtsgenoot minister Zarif, alsook tijdens het recente onderhoud dat ik met minister Zarif heb gehad op 16 februari 2016 in Brussel.


Je peux vous assurer que j'ai abordé cette problématique lors de mes derniers contacts bilatéraux, notamment lors d'une rencontre récente avec mon homologue Iranien.

Ik kan u verzekeren dat ik deze problematiek heb aangekaart bij mijn laatste bilaterale contacten, met name tijdens de recente ontmoeting met mijn Iraanse collega.


Je vous ferai alors part de mon évaluation du CFP à la lumière de mes entretiens bilatéraux.

Vervolgens zal ik mijn inzichten over het MFK in het licht van al mijn bilaterale ontmoetingen met u delen.


Dans tous les cas, je puis vous assurer que je n’ai jamais de ma vie dû avoir autant d’entretiens bilatéraux avec mes partenaires et homologues européens qu’au cours des deux dernières semaines, et d’autres membres du gouvernement fédéral allemand, jusqu’à la chancelière, font bien entendu de même.

Ik kan u in ieder geval verzekeren dat ik nog nooit in mijn leven zoveel bilaterale gesprekken met de Europese partners en collega’s heb gevoerd als in de afgelopen weken. Andere Duitse ministers, inclusief onze bondskanselier, doen dat natuurlijk ook.


J'ai pu toutefois aborder la question des élections dans des entretiens bilatéraux avec mon homologue congolais Raymond Tshibanda et avec le président burundais Pierre Nkurunziza.

Ik heb de kwestie van de verkiezingen wel aangekaart tijdens de bilaterale gesprekken met mijn Congolese collega Raymond Tshibanda en de Burundese president Pierre Nkurunziza.


Lors de mon récent entretien avec mon homologue congolais à New York, ce dernier a confirmé qu'il n'existe plus de problème pour la réouverture du Consulat général à Bukavu et que ceci serait possible dans les mois à venir vu l'évolution positive de l'opération militaire Kimia II.

Tijdens mijn recent onderhoud met mijn Congolese homoloog te New York, bevestigde deze laatste dat er zich geen verder probleem meer stelt voor de heropening van het consulaat-generaal te Bukavu en dat dit mogelijk zou zijn in de komende maanden gezien het positieve verloop van de operatie Kimia II.


Lorsque certains éléments des FARDC ne se comportent pas correctement, je ne manque aucune occasion de soulever ce problème auprès de mon homologue congolais.

Wanneer bepaalde elementen binnen de FARDC zich misdragen, maak ik van elke gelegenheid gebruik om dit probleem aan te kaarten bij mijn Congolese homoloog.


w