Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des femmes décident malgré " (Frans → Nederlands) :

Si elle décide malgré tout de rouler sans éthylotest anti-démarrage, elle risque d’être punie très sévèrement (emprisonnement et/ou amende et déchéance du droit de conduire).

Als hij toch rijdt zonder alcoholslot, riskeert hij streng te worden bestraft (gevangenisstraf en/of geldboete en verval).


Si elle décide malgré tout de rouler sans éthylotest anti-démarrage, elle risque d’être punie très sévèrement (emprisonnement et/ou amende et déchéance du droit de conduire).

Als hij toch rijdt zonder alcoholslot, riskeert hij streng te worden bestraft (gevangenisstraf en/of geldboete en verval).


Dans le cas où les avis motivés adressés représentent une majorité des voix et si la Commission décide malgré tout de maintenir sa proposition, le Parlement européen et le Conseil doivent examiner si celle-ci respecte le principe de subsidiarité avant d’achever la première lecture.

Indien de ingediende gemotiveerde adviezen overeenkomen met een meerderheid van de stemmen, en de Commissie beslist om het voorstel te behouden, moeten het Europees Parlement en de Raad alvorens de eerste lezing af te sluiten, beslissen of het voorstel het subsidiariteitsbeginsel respecteert.


S'il attend plus longtemps, par exemple jusqu'au sixième jour, mais qu'il décide malgré tout de publier un avis rectificatif, il y aura lieu d'appliquer l'article 9, alinéa 2 ou 3.

Wacht hij langer, bijvoorbeeld tot de 6de dag en beslist hij alsnog dat een rechtszettingsbericht nodig is, dan moet toepassing worden gemaakt van artikel 9, tweede en derde lid.


Lorsque, dans des circonstances difficiles, des femmes décident malgré tout de poursuivre leur grossesse après une ou plusieurs discussions, il leur est proposé de rester en contact avec nous si besoin est.

Wanneer vrouwen in moeilijke omstandigheden toch beslissen zwanger te blijven na één of meer gesprekken, dan wordt hen wel aangeboden volgens behoefte contact te houden met ons.


La conséquence des mesures prévues par le projet de loi-programme est que la pension mensuelle des enseignants diminuera de 5 000 francs s'ils décident malgré tout de prendre leur retraite anticipée.

Het gevolg van de in het ontwerp van programmawet voorziene maatregelen is dat het maandelijks pensioen van het onderwijzend personeel met 5 000 frank zal afnemen, wanneer men toch zou beslissen met vervroegd pensioen te gaan.


Si le législateur décide malgré tout d'inscrire le terme « avocat des mineurs » dans la loi, l'OVB insiste pour que la compétence relative à l'octroi de ce titre et au contrôle du respect des conditions y afférentes soit confiée aux Ordres.

Wanneer men toch beslist dat de term jeugdadvocaat dient te worden ingeschreven in de wet, dringt de OVB erop aan dat de bevoegdheid voor de toekenning van de titel « jeugdadvocaat » en de controle van de naleving van de voorwaarden bij de Ordes wordt gelegd.


Lorsqu'un ménage décide malgré tout de réduire son temps de travail — après, espérons-le, en avoir longuement discuté et en ayant à l'esprit les conséquences pour la carrière et pour les droits de pension du partenaire qui travaillera moins —, nous devons également faire en sorte de répartir les conséquences de cette décision entre les deux partenaires.

Wanneer een gezin — hopelijk na een grondige discussie hierover en in de wetenschap wat dit betekent voor de carrière en de pensioenrechten van de partner die minder gaat werken — dan toch beslist minder te gaan werken, dan moeten we er ook voor zorgen dat de gevolgen door beide partners worden gedragen.


Si l'on décide malgré tout de transférer ces compétences, il serait alors logique de les transférer vers la Commission communautaire commune de Bruxelles.

Indien men dit toch zou beslissen, zou het beter zijn deze bevoegdheden over te hevelen naar de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel.


considérant que, en dépit de la tendance connue selon laquelle près de 20 % de la population européenne est âgée de plus de 65 ans et malgré que, selon une estimation, ce taux atteindra 25 % en 2050, environ 80 % du temps consacré à dispenser des soins à une personne âgée ou à une personne souffrant d'un handicap — c'est-à-dire plusieurs jours par semaine ou tous les jours — provient toujours d'auxiliaires de vie informels et/ou de proches soignants et malgré le nombre croissant d'auxiliaires de vie ...[+++]

overwegende dat informele werknemers en/of meewerkende gezinsleden, ondanks het bekende gegeven dat bijna 20 % van de Europese bevolking meer dan 65 jaar oud is en dit percentage tegen 2050 naar schatting 25 % zal bedragen, nog steeds instaan voor ongeveer 80 % van de tijd die aan de zorg voor een oudere of een persoon met een beperking wordt besteed, wat neerkomt op verschillende dagen per week of elke dag, en dat informele zorg in de EU, ondanks het stijgende aantal zorgverleners, grotendeels door vrouwen van 45 tot 75 jaar wordt verleend (gewoonlijk echtgenoten en dochters of schoondochters van middelbare leeftijd).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des femmes décident malgré ->

Date index: 2021-07-02
w