Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des femmes multi-ethnique et pleinement » (Français → Néerlandais) :

* prendre pleinement la mesure des questions liées à la discrimination hommes - femmes et du problème toujours croissant de l'exclusion parmi les immigrants et les minorités ethniques.

* zich volledige rekenschap moeten geven van gendervraagstukken en het steeds belangrijker vraagstuk van uitsluiting onder immigranten en etnische minderheden.


Éducation || Garantir l’accès à et l’achèvement d’un cycle complet d’éducation de base de qualité, enseignement secondaire inférieur inclus, tant pour les garçons que pour les filles Pourrait inclure le développement des jeunes enfants, l’achèvement du cycle d’enseignement primaire et secondaire inférieur, la transition entre l’enseignement primaire et l’enseignement secondaire inférieur || Garantir à chacun de vastes compétences de base, techniques et transférables pour participer pleinement à la soci ...[+++]

Onderwijs || De toegang tot en de voltooiing van een volledige cyclus van hoogwaardig basisonderwijs (inclusief lager middelbaar onderwijs) waarborgen voor zowel voor jongens als meisjes Bijvoorbeeld voor- en vroegschoolse educatie, voltooiing van basis- en lager middelbaar onderwijs, overgang van basis- naar lager middelbaar onderwijs || Ruime, overdraagbare, technische basisvaardigheden voor iedereen waarborgen zodat iedereen ten volle een rol in de samenleving kan spelen Bijvoorbeeld leerresultaten, beschikbaarheid en kwalificatie van leerkrachten, overgang van onderwijs naar werk, onderwijs- en opleidingsmogelijkheden voor volwassene ...[+++]


Il est également primordial d'associer au dialogue social les représentants de groupes sociaux «exclus» tels que les communautés de migrants, les personnes handicapées et les organisations de femmes et de soutenir pleinement les politiques de l'UE visant à prévenir les discriminations fondées sur la race ou l'origine ethnique, le handicap, l'âge, l'orientation sexuelle ou le sexe.

Het is ook van essentieel belang dat de vertegenwoordigers van „uitgesloten” sociale groepen, zoals migrantengemeenschappen, gehandicapten en vrouwenorganisaties, bij de sociale dialoog worden betrokken en dat EU-beleid ter voorkoming van discriminatie op grond van ras of etnische herkomst, handicap, leeftijd, seksuele geaardheid of geslacht alle steun krijgt.


invite instamment la Commission et le Conseil à tirer pleinement parti du potentiel que recèlent la société de l'information, les TIC et l'internet pour promouvoir l'émancipation des femmes, leurs droits et leurs libertés, ainsi que l'égalité entre les hommes et les femmes, sans distinction d'âge, de handicap, de caractéristiques génétiques, de sexe, d'orientation sexuelle, d'identité de genre, de race, d'origine sociale ou ethnique, de religion ou de ...[+++]

dringt er bij de Commissie en de Raad op aan ten volle gebruik te maken van het potentieel van de informatiemaatschappij, ICT en het internet om de versterking van de positie van vrouwen, vrouwenrechten en -vrijheden en gendergelijkheid te bevorderen, ongeacht leeftijd, handicap, genetische kenmerken, geslacht, seksuele gerichtheid, genderidentiteit, ras, sociale of etnische afkomst, religie of geloof of economische status.


Il note que les arrangements provisoires doivent être la première étape vers la constitution d'un gouvernement à large base, soucieux de l'équité entre les sexes et de l'amélioration du sort des femmes, multi-ethnique et pleinement représentatif.

Hij merkt op dat de voorlopige regelingen de eerste stap moeten zijn naar de vorming van een regering op brede basis, die werk zal maken van de gelijkheid van man en vrouw, de verbetering van het lot van de vrouw, en die multi-etnisch en volledig representatief zal zijn.


réitère sa demande que tous les dialogues avec les pays tiers, instruments, documents et rapports relatifs aux Droits de l'homme et à la démocratie, y compris les rapports annuels sur les Droits de l'homme, traitent explicitement les questions de discrimination, notamment les questions relatives aux minorités ethniques, nationales et linguistiques, aux libertés religieuses — y compris l'intolérance à l'égard de toute religion et les pratiques discriminatoires à l'encontre de minorités religieuses —, et abordent explicitement la discrimination fondée sur la caste, la protection et la promotion des droits de minorités ethniques, des droits hu ...[+++]

herhaalt haar verzoek om bij alle gesprekken met derde landen over mensenrechten en democratie, alsook in alle instrumenten, documenten en verslagen betreffende mensenrechten en democratie, met inbegrip van het jaarverslag over de mensenrechten, uitdrukkelijk discriminatievraagstukken aan de orde te stellen, waaronder begrepen de rechten van etnische, nationale en linguïstische minderheden, godsdienstvrijheid — met inbegrip van de discriminatie van religieuze minderheden, discriminatie op basis van kaste, de onverdraagzaamheid ten opzichte van welke godsdienst dan ook en bescherming en bevordering van de rechten van inheemse volkeren, de rechten van vrouwen, van kinderen, van personen met een handicap, met inbegrip van personen met een vers ...[+++]


Il est essentiel que les actions ayant trait à la race ou à l'origine ethnique, à la religion ou aux convictions, au handicap, à l'âge ou à l'orientation sexuelle tiennent pleinement compte des différences entre hommes et femmes.

Het is van wezenlijk belang dat bij maatregelen op het gebied van ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid volledig rekening wordt gehouden met genderverschillen.


* prendre pleinement la mesure des questions liées à la discrimination hommes - femmes et du problème toujours croissant de l'exclusion parmi les immigrants et les minorités ethniques;

* zich volledige rekenschap moeten geven van gendervraagstukken en het steeds belangrijker vraagstuk van uitsluiting onder immigranten en etnische minderheden;


En ce qui concerne Sarajevo, l'Union déclare soutenir pleinement les efforts que déploie le Haut Représentant pour promouvoir la réconciliation et préserver le caractère multi-ethnique de la ville.

Wat Sarajevo betreft steunt de Unie volledig de pogingen van de Hoge Vertegenwoordiger om verzoening te bevorderen en het multi-etnische karakter van de stad te bewaren.


L'Union européenne s'emploiera, sur la base des accords intervenus à Genève et à New York, à atteindre les objectifs suivants : 1. la Bosnie-Herzégovine doit subsister, dans ses frontières internationalement reconnues, en tant qu'Etat unique, composé de deux entités : la Fédération de Bosnie-Herzégovine et la Republika Srpska ; 2. la Bosnie-Herzégovine doit être un Etat multi-ethnique et une démocratie fondée sur le respect de la personne humaine et du principe de l'Etat de droit ; 3. les droits de l' ...[+++]

De Europese Unie zal, uitgaande van de in Genève en New York bereikte overeenkomsten, de volgende doelstellingen nastreven : 1. Voortbestaan van Bosnië-Herzegovina als een eenheidsstaat binnen zijn internationaal erkende grenzen, bestaande uit twee entiteiten : de Federatie van Bosnië-Herzegovina en de Republika SRPSKA (Servische Republiek). 2. Bosnië-Herzegovina moet een multi-etnische Staat, een democratie gebaseerd op eerbiediging van de menselijke persoon en een rechtsstaat zijn. 3. De fundamentele mensenrechten en de rechten van minderheden, zoals deze ...[+++]


w