Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des garanties juridiques adaptées respectivement " (Frans → Nederlands) :

L’arrêt confirme que la rétention liée à l'asile et la rétention liée au retour relèvent de deux régimes juridiques différents, comportant des garanties juridiques adaptées respectivement à la situation spécifique des demandeurs d’asile et des personnes faisant l'objet d'une mesure de retour.

De uitspraak bevestigt dat met asiel verband houdende bewaring en met terugkeer verband houdende bewaring onder twee verschillende wettelijke regelingen vallen, die allebei wettelijke garanties omvatten die zijn afgestemd op de specifieke situatie van asielzoekers en personen jegens wie een terugkeermaatregel loopt.


L’arrêt confirme que la rétention liée à l'asile et la rétention liée au retour relèvent de deux régimes juridiques différents, comportant des garanties juridiques adaptées respectivement à la situation spécifique des demandeurs d’asile et des personnes faisant l'objet d'une mesure de retour.

De uitspraak bevestigt dat met asiel verband houdende bewaring en met terugkeer verband houdende bewaring onder twee verschillende wettelijke regelingen vallen, die allebei wettelijke garanties omvatten die zijn afgestemd op de specifieke situatie van asielzoekers en personen jegens wie een terugkeermaatregel loopt.


Le CESE affirme qu'avec la ratification de la CDPH des NU par l'Union européenne, toute initiative politique/juridique adaptée de l'UE devrait être analysée sous l'angle de la garantie d'une autonomie de vie des personnes handicapées, de leur pleine intégration à la société et de la suppression des barrières et des obstacles.

Gezien de ondertekening van het VN CRPD door de Unie zou bij elk proportioneel beleids- of wettelijk initiatief in de EU moeten worden nagegaan of het zelfstandig leven voor mensen met een handicap, volledige deelname aan de samenleving en het wegnemen van belemmeringen en obstakels kan garanderen.


L'avis motivé du 17 avril 2001 du Parlement de la Communauté germanophone attire l'attention sur l'insécurité juridique à propos de la représentation de la Communauté germanophone au sein du Comité de concertation en cas de conflits d'intérêts et dans lequel il souhaite que les lois réglant cette matière soient adaptées de telle manière qu'une représentation de la Communauté germanophone juridiquement sécurisée et cl ...[+++]

Het gemotiveerd advies van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap van 17 april 2001 vestigt de aandacht op de rechtsonzekerheid met betrekking tot de vertegenwoordiging van de Duitstalige Gemeenschap in het Overlegcomité bij belangenconflicten en spreekt de wens uit dat de wetten die deze aangelegenheid regelen zo worden aangepast dat de Duitstalige Gemeenschap verzekerd is van een juridisch volkomen duidelijk beschermde vertegenwoordiging.


L'avis motivé du 17 avril 2001 du Parlement de la Communauté germanophone attire l'attention sur l'insécurité juridique à propos de la représentation de la Communauté germanophone au sein du Comité de concertation en cas de conflits d'intérêts et dans lequel il souhaite que les lois réglant cette matière soient adaptées de telle manière qu'une représentation de la Communauté germanophone juridiquement sécurisée et cl ...[+++]

Het gemotiveerd advies van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap van 17 april 2001 vestigt de aandacht op de rechtsonzekerheid met betrekking tot de vertegenwoordiging van de Duitstalige Gemeenschap in het Overlegcomité bij belangenconflicten en spreekt de wens uit dat de wetten die deze aangelegenheid regelen zo worden aangepast dat de Duitstalige Gemeenschap verzekerd is van een juridisch volkomen duidelijk beschermde vertegenwoordiging.


L'avis motivé du 17 avril 2001 du Parlement de la Communauté germanophone attire l'attention sur l'insécurité juridique à propos de la représentation de la Communauté germanophone au sein du Comité de concertation en cas de conflits d'intérêts et dans lequel il souhaite que les lois réglant cette matière soient adaptées de telle manière qu'une représentation de la Communauté germanophone juridiquement sécurisée et cl ...[+++]

Het gemotiveerd advies van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap van 17 april 2001 vestigt de aandacht op de rechtsonzekerheid met betrekking tot de vertegenwoordiging van de Duitstalige Gemeenschap in het Overlegcomité bij belangenconflicten en spreekt de wens uit dat de wetten die deze aangelegenheid regelen zo worden aangepast dat de Duitstalige Gemeenschap verzekerd is van een juridisch volkomen duidelijk beschermde vertegenwoordiging.


Les autres priorités du CD&V sont les suivantes : une politique flamande énergique concernant la périphérie flamande de Bruxelles; un intérêt accru pour la périphérie flamande et les communes à facilités; la scission de l'arrondissement électoral de Bruxelles-Hal-Vilvorde, avec une représentation garantie des Flamands en son sein; une politique de logement spécifique et adaptée offrant la possibilité à tous les citoyens d'avoir une habitation abordable dans la périph ...[+++]

Andere CD&V prioriteiten zijn een sterk Vlaams beleid voor de Vlaamse rand rond Brussel : meer aandacht voor de Vlaamse rand en voor de faciliteitengemeenten; de splitsing van het kiesarrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde, met een gewaarborgde vertegenwoordiging van de Vlamingen in het kiesarrondissement; een aangepast en specifiek huisvestingsbeleid zodat er in de rand betaalbare woningen zijn voor iedereen; een degelijk onthaal ­ en communicatiebeleid ten aanzien van de anderstaligen; en eerbied voor het Nederlandstalig karakter van de Rand, in rechte en in feiten.


Ces garanties doivent garantir que les mesures relatives à l'exercice de la capacité juridique respectent les droits, la volonté et les préférences de la personne concernée, soient exemptes de tout conflit d'intérêt et ne donnent lieu à aucun abus d'influence, soient proportionnées et adaptées à la situation de la personne concernée, s'appliquent pendant la période la plus brève possible et soient soumises à un contrôle périodique effectué par un organ ...[+++]

Deze waarborgen dienen te verzekeren dat maatregelen met betrekking tot de uitoefening van rechtsbekwaamheid de rechten, wil en voorkeuren van de desbetreffende persoon respecteren, vrij zijn van conflicterende belangen of onbehoorlijke beïnvloeding, proportioneel zijn en aangepast zijn aan de omstandigheden van de persoon in kwestie, van toepassing zijn gedurende een zo kort mogelijke periode en onderworpen zijn aan een regelmatige beoordeling door een bevoegde, onafhankelijke en onpartijdige autoriteit of gerechtelijke instantie.


b) soit, les programmes ou projets spécifiques de personnes morales de droit public créées par ou en vertu d'un loi ou d'un décret et qui relèvent de la Communauté flamande ou la Région flamande ou d' agences autonomisées internes dotées de la personnalité juridique et d'agences autonomisées externes de droit public, telles que visées à l'article 10 respectivement l'article 13 du Décret cadre sur la politique administrative du 18 juillet 2003 ainsi que de pouvoirs subordon ...[+++]

b) ofwel, de specifieke programma's of projecten van publiekrechtelijke rechtspersonen opgericht bij of krachtens een wet of decreet die ressorteren onder de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest of van intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid en van publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen zoals bedoeld in het artikel 10 respectievelijk artikel 13 van het Kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 en van lagere overheden, waarvan het geheel of een gedeelte van de opbrengsten of tekorten van deze specifiek ...[+++]


a) soit, les opérations de financement et de couverture, à l'exception de la dette indirecte, des personnes morales de droit public créées par ou en vertu d'une loi ou d'un décret et qui relèvent de la Communauté flamande ou de la Région flamande ou des agences autonomisées internes dotées de la personnalité juridique et des agences autonomisées externes de droit public, telles que visées à l'article 10 respectivement l'article 13 du Décret cadre sur la politique administr ...[+++]

a) ofwel, de financierings- en indekkingsverrichtingen, met uitzondering van de indirecte schuld, van publiekrechtelijke rechtspersonen opgericht bij of krachtens een wet of decreet die ressorteren onder de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest of van intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid en van publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde agentschappen zoals bedoeld in het artikel 10 respectievelijk artikel 13 van het Kaderdecreet bestuurlijk beleid van 18 juli 2003 en van lagere overheden, waarvan het geheel of een gedeelte van het uitstaande kapitaal gewaarborgd wordt door de Vlaamse Gemeenschap ...[+++]


w