Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des informations similaires vous étaient » (Français → Néerlandais) :

Seulement 950. 000 d'entre eux y possèdent un statut légal de réfugié, selon HRW. 1. Pouvez-vous indiquer si des informations similaires vous étaient déjà arrivées et quel en est leur crédibilité?

Slechts 950. 000 van hen zijn officieel erkend als vluchteling, aldus HRW. 1. Kunt u aangeven of u vergelijkbare informatie hebt ontvangen en of die betrouwbaar is?


Vous y trouverez des informations sur les activités de l’administration pénitentiaire qui étaient à la une l’an dernier et sur les projets qui ont été réalisés.

In het verslag leest u over de activiteiten van de gevangenisadministratie die vorig jaar in de kijker stonden, en over de projecten die werden gerealiseerd.


Toutefois, l’analyse des messages de type «information» et «niveau 1» a révélé que nombre d’entre eux portaient sur des questions d’évaluation des risques et qu’une majeure partie de ceux-ci étaient des requêtes visant à savoir si des événements similaires à ceux ayant été notifiés avaient été identifiés dans d’autres États memb ...[+++]

Uit de analyse van de "informatie"- en de "niveau 1"-berichten is echter gebleken dat een aantal daarvan op risicobeoordelingskwesties was gericht en dat het bij een groot gedeelte daarvan in feite ging om vragen of in andere lidstaten soortgelijke gevallen waren geconstateerd.


Quelle démarche avez-vous entreprise l'année passée lorsque les circonstances étaient similaires?

Welke actie heeft u vorig jaar ondernomen toen de omstandigheden gelijkaardig waren?


De même, avant l'accident à Dinant du 23 mai 2009, un problème relatif au départ des trains aurait été soulevé. a) Confirmez-vous ces informations? b) Pouvez-vous indiquer quelles réponses ont été apportées suite à ces signalements? c) Pouvez-vous affirmer en votre âme et conscience que ces accidents étaient effectivement inévitables et que les analyses réalisées avant ceux-ci ont bien été prises en considération? d) Est-ce que sur la base des éléments qui nous ont été transmis, vous ne devriez pas demander une enquête?

En vóór het ongeval dat op 23 mei 2009 in Dinant plaatsvond, zou men ook al op een probleem in verband met het vertrek van de treinen hebben gewezen. a) Kunt u die informatie bevestigen? b) Wat werd er ondernomen nadat die problemen werden gemeld? c) Kunt u in eer en geweten bevestigen dat die ongevallen hoe dan ook onvermijdelijk waren en dat er wel degelijk rekening werd gehouden met de voorafgaande analyses? d) Zou u op grond van de gegevens die ons werden bezorgd geen onderzoek moeten vragen?


Pour cette question, je vous renvoie au Centre pour la cybersécurité Belgique (CCB) et à CERT.be, la cyber emergency team fédérale, qui relève de la compétence de mon collègue, le Premier Ministre. 4. En 2015, on a dénombré 4,4 millions d'e-mails connus pour leur réputation (serveurs spam ou similaires) qui ont été stoppés, environ 10.000 e-mails contenant des liens Internet qui n'étaient pas en règle et 748 e-mails contenant des virus.

Voor deze vraag verwijs ik naar het Centrum voor Cybersecurity België (CCB) en CERT.be, het federale cyber emergency team, dat onder de bevoegdheid van mijn collega, de Eerste Minister valt. 4. In 2015 werden er 4.4 miljoen mails gestopt die gekend staan door hun reputatie (spamservers of kwaadaardige servers) en werden er ongeveer 10.000 mails met weblinks die niet in orde zijn en 748 mails met virussen, tegengehouden.


D'après des informations en ma possession, interrogé par une commune à ce sujet, vous auriez répondu que les dispositions concernées étaient impactées par l'accord de gouvernement, et que ses applications étaient donc exécutives à partir de l'approbation de celui-ci, soit depuis le 9 octobre 2014.

Volgens informatie waarover ik beschik, antwoordde u op een vraag van een gemeente daaromtrent dat de desbetreffende bepalingen onder het regeerakkoord vallen en dat ze derhalve van toepassing zijn vanaf 9 oktober 2014, de datum van goedkeuring van het regeerakkoord.


Madame la ministre, pourriez-vous m'informer si vous avez connaissance d'études similaires et concordantes en Belgique et à l'étranger sur l'efficacité du baclofène aujourd'hui générique et si vous pourriez envisager dans un avenir proche son usage éventuellement associé à d'autres soins dans le traitement de l'addiction à l'alcool ?

Heeft de minister kennis van gelijkaardige en overeenstemmende studies in België en het buitenland over de doeltreffendheid van baclofen, dat momenteel generisch is? Acht ze het mogelijk dat het in de nabije toekomst in combinatie met andere zorgen wordt gebruikt bij de behandeling van alcoholverslavingen?


servir de point de contact pour les organismes nationaux similaires des autres États membres de l’UE et coopérer avec les services d’information et d’assistance de l’UE tels que L’Europe est à vous et SOLVIT

op te treden als een contactpunt voor vergelijkbare nationale organisaties in andere EU-lidstaten en samen te werken met informatie- en bijstandsdiensten van de EU zoals Uw Europa en Solvit


servir de point de contact pour les organismes nationaux similaires des autres États membres de l’UE et coopérer avec les services d’information et d’assistance de l’UE tels que L’Europe est à vous et SOLVIT

op te treden als een contactpunt voor vergelijkbare nationale organisaties in andere EU-lidstaten en samen te werken met informatie- en bijstandsdiensten van de EU zoals Uw Europa en Solvit


w