Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des institutions internationales devraient devenir » (Français → Néerlandais) :

5. rappelle que la convention sur la diversité biologique et le protocole de Nagoya constituent le principal cadre permettant d'administrer l'accès et le partage des avantages; fait observer que la gouvernance en matière de droits de propriété intellectuelle, de ressources génétiques et de réduction de la pauvreté relève également de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), de l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), de l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI), ce qui se traduit par des difficultés à assurer une approche cohérente dans le soutien que ces ...[+++]

5. herinnert eraan dat het VBD en het Nagoyaprotocol het voornaamste kader vormen voor het beheer van toegang en batenverdeling; merkt op dat het beheer van IER, genetische hulpbronnen en armoedebestrijding ook een kwestie is voor de WTO, FAO, WHO en WIPO, gezien de uitdaging voor deze organisaties een coherente aanpak te waarborgen in hun steun voor het VBD-stelsel; dringt erop aan dat deze internationale instellingen het VBD-stelsel moeten ondersteunen in plaats van tegenwerken;


14. invite le haut représentant à analyser les progrès accomplis et les lacunes que présente la mise en œuvre de la SES depuis 2003, notamment les propositions visant à améliorer et compléter la SES; considère que le respect du droit international, un multilatéralisme effectif, la sécurité humaine et le droit des citoyens à être protégés partout dans le monde, la prévention des conflits, le désarmement et le rôle des institutions internationales devraient devenir les principes guidant l'action externe de l'Union; estime qu'une telle évaluation devrait constituer la base d'un débat politique public plus large; souligne que toute évalua ...[+++]

14. verzoekt de Hoge Vertegenwoordiger de vorderingen die sinds 2003 met de tenuitvoerlegging van de EVS zijn gemaakt alsmede eventuele tekortkomingen te evalueren en daarbij voorstellen te doen voor de verbetering en aanvulling van de EVS; is overtuigd dat de naleving van het internationaal recht, doeltreffend multilateralisme, de veiligheid van de mens en het recht van burgers overal ter wereld op bescherming, conflictpreventie, ontwapening en de rol van internationale instellingen leidende beginselen voor het externe optreden van ...[+++]


14. invite le haut représentant à analyser les progrès accomplis et les lacunes que présente la mise en œuvre de la SES depuis 2003, notamment les propositions visant à améliorer et compléter la SES; considère que le respect du droit international, un multilatéralisme effectif, la sécurité humaine et le droit des citoyens à être protégés partout dans le monde, la prévention des conflits, le désarmement et le rôle des institutions internationales devraient devenir les principes guidant l'action externe de l'Union; estime qu'une telle évaluation devrait constituer la base d'un débat politique public plus large; souligne que toute évalua ...[+++]

14. verzoekt de Hoge Vertegenwoordiger de vorderingen die sinds 2003 met de tenuitvoerlegging van de EVS zijn gemaakt alsmede eventuele tekortkomingen te evalueren en daarbij voorstellen te doen voor de verbetering en aanvulling van de EVS; is overtuigd dat de naleving van het internationaal recht, doeltreffend multilateralisme, de veiligheid van de mens en het recht van burgers overal ter wereld op bescherming, conflictpreventie, ontwapening en de rol van internationale instellingen leidende beginselen voor het externe optreden van ...[+++]


La mobilité accrue des étudiants et du personnel, la dimension internationale des programmes d’études, une expérience universitaire internationale, une connaissance suffisante de l’anglais et d'une deuxième langue étrangère et des compétences interculturelles, des cours et des diplômes transnationaux et des partenariats internationaux devraient devenir des éléments indispensables de l’enseignement supérieur en Europe et ailleurs.

Een grotere mobiliteit van studenten en personeel, een internationale dimensie van de curricula, internationale ervaring van faculteitsleden, met een voldoende kennis van het Engels en een tweede vreemde taal en interculturele competenties, een transnationaal aanbod van cursussen en academische graden, en internationale allianties zouden essentiële onderdelen moeten worden van het hoger onderwijs in Europa en daarbuiten.


14. invite le Haut Représentant à analyser les progrès accomplis et les lacunes que présente la mise en œuvre de la SES depuis 2003, notamment les propositions visant à améliorer et compléter la SES; considère que le respect du droit international et le rôle des institutions internationales devraient devenir les principes guidant l'action externe de l'UE; estime qu'une telle évaluation devrait constituer la base d'un débat politique public plus large; souligne que toute évaluation future de la SES devrait avoir lieu en consultation étroite avec toutes les institutions de l'UE, y compris le Parlement européen et les parlements nationau ...[+++]

14. verzoekt de Hoge Vertegenwoordiger de vorderingen die sinds 2003 met de tenuitvoerlegging van de Europese Veiligheidsstrategie (EVS) zijn gemaakt alsmede eventuele tekortkomingen te evalueren en daarbij voorstellen te doen voor de verbetering en aanvulling van de EVS; is overtuigd dat de naleving van het internationaal recht en internationale instellingen leidende beginselen van het externe optreden van de EU moeten zijn; is van mening dat deze evaluatie het uitgangspunt dient ...[+++]


À la lumière de l’impasse évidente atteinte dans la stabilisation de la situation au Tchad, les institutions internationales devraient redoubler d’efforts pour promouvoir le dialogue entre toutes les parties en conflit.

In het licht van de duidelijke impasse in het stabiliseren van de situatie in Tsjaad zouden internationale instellingen hun inspanningen om de dialoog tussen alle partijen in het conflict te bevorderen, kracht bij moeten zetten.


Les institutions financières internationales devraient, en liaison avec la Commission européenne, établir un code de bonne conduite, reprenant pour l'essentiel les recommandations du Groupe d'Action Financière sur le blanchiment de capitaux (OCDE), dont l'application serait une des conditions à l'octroi de toute aide financière.

De internationale financiële instellingen moeten samen met de Commissie een gedragscode opstellen. Daarin dienen de belangrijkste aanbevelingen van de FATF (Financial Action Task Force on Money Laundering van de OESO) te worden opgenomen en moet toepassing ervan een van de voorwaarden voor het ontvangen van financiële hulp zijn.


Les négociations entreprises à Marrakech qui se poursuivront au sein de l'OMC doivent assurer que le commerce international contribue au développement social; - que la réduction des inégalités excessives constatées dans beaucoup de pays pauvres et à revenu moyen en raison des conditions inéquitables d'accès à la terre, au crédit et à l'éducation, notamment pour les femmes, soit un objectif spécifique des politiques de développement social; - que les politiques recommandées et soutenues financièrement par les institutions internationales, no ...[+++]

Mede dank zij de onderhandelingen die te Marrakesh zijn geopend en die in het kader van de Wereldhandelsorganisatie (World Trade Organisation, WTO) zullen worden voortgezet, kan worden gewaarborgd dat de internationale handel een bijdrage aan de sociale ontwikkeling levert: - teneinde te verzekeren dat de doelstellingen met betrekking tot het sociale-ontwikkelingsbeleid in het bijzonder worden geconcentreerd op het verkleinen van de enorme verschillen in talrijke laag- en midden-inkomenslanden. Deze verschillen worden door ongelijke toegang tot land, kredietmogelijkheden en onderwijs (in het bijzonder voor vrouwen) veroorzaakt; - tenein ...[+++]


Par ailleurs, il a été convenu que les organisations et institutions internationales qui opèrent sur place devraient étudier les moyens d'apporter une contribution plus efficace aux efforts du TPI dans ce domaine.

Ook werd overeengekomen dat de internationale organisaties en vertegenwoordigingen die ter plekke actief zijn, moeten bezien hoe zij een effectievere bijdrage kunnen leveren aan de inspanningen van het ICTY in dit verband.


Selon M. Flynn, l'enjeu de ce Sommet est d'empêcher que l'économie mondiale ne soit entièrement laissée aux forces du marché; ces dernières devraient être contrebalancées par une série de règles mises en oeuvres par des institutions internationales efficaces et de plus en plus représentatives".

De heer Flynn heeft gezegd dat de kwestie waarbij het op de Sociale Topconferentie om draait is, dat de wereldeconomie niet zonder meer aan de krachten van de markt mag worden overgelaten; deze laatste dienen in evenwicht te worden gehouden door een reeks regels die worden toegepast door effectieve, geleidelijk meer representatieve internationale instellingen".


w