Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capital intellectuel
Conseiller en brevets
Courtière en informations
Droit intellectuel
Enseignant pour élèves intellectuellement précoces
Enseignante pour élèves intellectuellement précoces
IRR
Iranien
Juriste des droits immatériels
OMPI
Organisation mondiale de la propriété intellectuelle
Professions intellectuelles et scientifiques
Propriété intellectuelle
Ressource intellectuelle
Rial iranien

Vertaling van "des intellectuels iraniens " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
enseignante pour élèves intellectuellement précoces | enseignant pour élèves intellectuellement précoces | enseignant pour élèves intellectuellement précoces/enseignante pour élèves intellectuellement précoces

onderwijsgevende hoogbegaafde leerlingen | specialist hoogbegaafdheid | leraar hoogbegaafde leerlingen | lerares hoogbegaafde leerlingen








propriété intellectuelle [ droit intellectuel ]

intellectuele eigendom [ intellectueel recht ]


capital intellectuel [ ressource intellectuelle ]

intellectueel kapitaal [ intellectuele rijkdommen ]


conseiller en brevets | courtière en informations | conseiller en droit de la propriété intellectuelle/conseillère en droit de la propriété intellectuelle | juriste des droits immatériels

adviseuse intellectuele eigendom | IE-adviseur | adviseur intellectuele eigendom | adviseuse intellectuele-eigendomsrechten en handelspraktijken


Organisation mondiale de la propriété intellectuelle [ OMPI ]

Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom [ WIPO ]


syndrome de déficience intellectuelle liée à l'X-épilepsie-psoriasis

intellectuele achterstand, X-gebonden, epileptische aanvallen, psoriasis


Professions intellectuelles et scientifiques

Intellectuele, wetenschappelijke en artistieke beroepen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme l’a expliqué l’intellectuel iranien Akbar Ganji, ici devant le Parlement, il est impératif que nous évitions toute sanction économique qui affaiblirait les citoyens, en particulier les classes moyennes iraniennes, qui constituent la base de l’opposition.

Zoals de Iraanse intellectueel Akbar Ganji hier in het Europees Parlement heeft uitgelegd, is het noodzakelijk economische sancties te voorkomen die het volk, en met name de middenklasse die de harde kern vormt van de oppositiebeweging, zouden verzwakken.


Comme l’a expliqué l’intellectuel iranien Akbar Ganji, ici devant le Parlement, il est impératif que nous évitions toute sanction économique qui affaiblirait les citoyens, en particulier les classes moyennes iraniennes, qui constituent la base de l’opposition.

Zoals de Iraanse intellectueel Akbar Ganji hier in het Europees Parlement heeft uitgelegd, is het noodzakelijk economische sancties te voorkomen die het volk, en met name de middenklasse die de harde kern vormt van de oppositiebeweging, zouden verzwakken.


170. reste préoccupé par le fait que le dialogue sur les droits de l'homme soit interrompu avec l'Iran depuis 2004, faute de coopération de la part de ce pays, et estime qu'il est temps pour la communauté internationale d'appuyer la société civile iranienne à ce moment crucial de l'histoire du mouvement démocratique du pays; appelle les autorités iraniennes à reprendre ce dialogue dans le but d'apporter leur soutien à tous les acteurs de la société civile engagés pour la démocratie et à renforcer – par des moyens pacifiques et non violents – les processus en cours susceptibles d'encourager des réformes démocratiques, de nature instituti ...[+++]

170. blijft bezorgd over het feit dat de mensenrechtendialoog met Iran sinds 2004 stilligt door een gebrek aan medewerking van Iraanse zijde, en acht de tijd gekomen dat de internationale gemeenschap steun verleent aan maatschappelijke organisaties in Iran nu de democratische beweging in dat land zich op een cruciaal punt van haar geschiedenis bevindt; dringt er bij de Iraanse autoriteiten op aan deze dialoog te hervatten met het oog op ondersteuning van burgeractivisten voor de democratie en – via vreedzame middelen – bestaande processen te versterken die democratische, institutionele en constitutionele hervormingen kunnen bevorderen, ...[+++]


DÉCLARATION DE LA PRÉSIDENCE AU NOM DE UNION EUROPÉENNE SUR LES VERDICTS PRONONCÉS A L' ENCONTRE D' INTELLECTUELS IRANIENS POUR AVOIR PARTICIPÉ A UNE CONFÉRENCE SUR L' IRAN ORGANISÉE A BERLIN EN AVRIL 2000

VERKLARING VAN HET VOORZITTERSCHAP NAMENS DE EUROPESE UNIE OVER DE VONNISSEN TEGEN IRAANSE INTELLECTUELEN WEGENS HUN DEELNAME AAN EEN CONFERENTIE OVER IRAN DIE IN APRIL 2000 TE BERLIJN GEHOUDEN IS


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Union européenne se déclare profondément préoccupée par la sévérité des verdicts prononcés à Téhéran par le Tribunal révolutionnaire à l'encontre des représentants des milieux universitaires et intellectuels iraniens.

De Europese Unie geeft uiting aan haar diepe bezorgdheid over het nieuws van de harde vonnissen die de revolutionaire rechtbank in Teheran heeft uitgesproken tegen vertegenwoordigers van de academische en intellectuele gemeenschap in Iran.


G. consterné par la couverture télévisée manipulée qui a été faite de la conférence de Berlin, les 7 et 8 avril 2000, sur le processus de réforme en Iran et par l'arrestation de six intellectuels iraniens éminents, dont Mehrangiz Kar, défenseur des droits des femmes, Shahla Lahiji, éditeur d'ouvrages rédigés par des femmes, Ali Afshari, dirigeant estudiantin, Essatolah Sahabi, ancien ministre, et Hamid Reza Jalai‑Pur, éditeur, pour avoir participé à cette conférence,

G. verbijsterd over de gemanipuleerde berichtgeving op de televisie over de conferentie van Berlijn op 7 en 8 april 2000 over de hervormingen in Iran, en diep geschokt over de arrestatie van zes prominente Iraanse intellectuelen, waaronder Mehrangiz Kar, een advocate op het gebied van de rechten van de vrouw, Shahla Lahiji, uitgeefster van vrouwenboeken, Ali Afshari, een studentenleider, Essatolah Sahabi, een voormalig minister en Hamid Reza Jalai-Pur, een uitgever, wegens deelname aan de conferentie,


G. consterné par la couverture télévisée manipulée qui a été faite de la conférence de Berlin, les 7 et 8 avril 2000, sur le processus de réforme en Iran et par l'arrestation de six intellectuels iraniens éminents, dont Mehrangiz Kar, défenseur des droits des femmes, Shahla Lahiji, éditeur d'ouvrages rédigés par des femmes, Ali Afshari, dirigeant étudiant, Essatolah Sahabi, ancien ministre, et Hamid Reza Jalai-Pur, éditeur, pour avoir participé à cette conférence,

G. verbijsterd over de gemanipuleerde berichtgeving op de televisie over de conferentie van Berlijn op 7 en 8 april 2000 over de hervormingen in Iran, en diep geschokt over de arrestatie van zes prominente Iraanse intellectuelen, waaronder Mehrangiz Kar, een advocate op het gebied van de rechten van de vrouw, Shahla Lahiji, uitgeefster van vrouwenboeken, Ali Afshari, een studentenleider, Essatolah Sahabi, een voormalig minister en Hamid Reza Jalai-Pur, een uitgever, wegens deelname aan de conferentie,


L'Union souligne l'importance qu'elle attache au respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, y compris la liberté d'expression, et elle soutient pleinement les efforts des autorités iraniennes de garantir la liberté d'expression et la sécurité des écrivains et des intellectuels iraniens.

De Unie wil nogmaal onderstrepen hoeveel belang zij hecht aan de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, waaronder de vrijheid van meningsuiting, en verklaart dat het streven van de Iraanse autoriteiten om de vrijheid van meningsuiting en de veiligheid van Iraanse schrijvers en intellectuelen te garanderen, haar volledige steun heeft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des intellectuels iraniens ->

Date index: 2024-08-03
w