Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des lentilles dangereuses puissent " (Frans → Nederlands) :

4. a) Envisagez-vous l'instauration de règles et de contrôles de qualité plus sévères pour éviter que des lentilles dangereuses puissent accéder au marché belge? b) Dans l'affirmative, en quoi consisteront ces règles et dans quel délai entreront-elles en vigueur?

4. a) Overweegt u strengere kwaliteitsvereisten en bijbehorende controles in te voeren opdat gevaarlijke lenzen geen ingang meer vinden in onze markt? b) Zo ja, welke vereisten zullen dit zijn en binnen welke periode zullen deze van kracht worden?


Il ne faudrait cependant pas laisser croire que ces enfants puissent s'exposer sans problème à la lumière naturelle du soleil, car celle-ci est tout aussi dangereuse pour eux.

Men mag echter niet het misverstand wekken dat deze kinderen zich wel probleemloos aan het natuurlijke zonlicht mogen blootstellen, want dit is voor hen even gevaarlijk.


Il faut aussi que les plaintes puissent aboutir à des interventions structurelles destinées à remédier à des situations potentiellement dangereuses pour d'autres patients.

Klachten moeten ook aanleiding kunnen geven tot structurele ingrepen ten aanzien van situaties die potentieel een gevaar zijn voor andere patiënten.


Il ne faudrait cependant pas laisser croire que ces enfants puissent s'exposer sans problème à la lumière naturelle du soleil, car celle-ci est tout aussi dangereuse pour eux.

Men mag echter niet het misverstand wekken dat deze kinderen zich wel probleemloos aan het natuurlijke zonlicht mogen blootstellen, want dit is voor hen even gevaarlijk.


« .stabiliser les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique (..) dans un délai suffisant pour que les écosystèmes puissent s'adapter naturellement aux changements climatiques, que la production alimentaire ne soit pas menacée et que le développement économique puisse se poursuivre d'une manière durable» (article 2 de la Convention ...[+++]

« .het bewerkstelligen, (..) van een stabilisering van de concentraties van broeikasgassen in de atmosfeer op een niveau waarop gevaarlijke antropogene verstoring van het klimaatsysteem wordt voorkomen (..) binnen een tijdsbestek dat toereikend is om ecosystemen in staat te stellen zich op natuurlijke wijze aan te passen aan klimaatverandering, te verzekeren dat de voedselproduktie niet in gevaar komt en de economische ontwikkeling op duurzame wijze te doen voortgaan» (artikel 2 van het Klimaatverdrag - eigen onderstreping)


En effet, elle met en lumière la nécessité d’agir préventivement, mais également de disposer d’une capacité de réaction en cas de catastrophe naturelle due à un déversement de pétrole. La garantie de l’indépendance et de la qualité des évaluations des incidences sur l’environnement et la détermination des responsabilités sont des facteurs importants pour garantir un niveau élevé de protection de la santé humaine et de l’environnement en évitant que des activités sous-marines potentiellement dangereuses puissent nuire aux milieux marins et côtiers, en protégeant la biodiversité tout en préservant la prospérité des act ...[+++]

Het waarborgen van hoogwaardige, onafhankelijke milieueffectbeoordelingen en het instellen van aansprakelijkheidsvorderingen zijn belangrijke factoren om te voorzien in een hoog beschermingsniveau voor de gezondheid van de mens en het milieu. Het komt er inderdaad op aan te voorkomen dat potentieel gevaarlijke activiteiten op of in de zeebodem schade berokkenen aan het mariene milieu en aan de kustgebieden en te waarborgen dat de biodiversiteit wordt beschermd en dat de kustgemeenschappen kunnen blijven leven van de plaatselijke landbouw- en visserijactiviteiten.


De plus, il a été introduit le principe qui veut que les États membres puissent fixer des prescriptions de sécurité spécifiques pour le transport national ou international de marchandises dangereuses sur leur territoire en ce qui concerne le transport de marchandises dangereuses pour prendre en compte la nature spécifique des véhicules, wagons et bateaux de la navigation intérieure.

Bovendien werd het beginsel ingevoerd dat de lidstaten specifieke vereisten mogen vaststellen op het gebied van het nationale en internationale vervoer van gevaarlijke goederen op hun grondgebied, om rekening te houden met de specifieke aard van auto’s, vrachtwagens en binnenvaartschepen.


8. invite instamment la Commission à enjoindre aux États membres qui ne l'ont pas encore fait de ratifier, dans les plus brefs délais, la Convention internationale de 2001 sur la responsabilité civile pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures de soute (convention dite "Hydrocarbures de soute"), ainsi que la Convention internationale de 1996 sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses (dénommée convention "HNS"), afin que ...[+++]

8. dringt er bij de Commissie op aan de lidstaten die zulks nog niet hebben gedaan, aan te manen zo spoedig mogelijk over te gaan tot ratificatie van het Internationale Verdrag van 2001 inzake wettelijke aansprakelijkheid bij verontreinigingsschade als gevolg van olie uit scheepsbunkers (het Bunkersverdrag ) en het Internationale Verdrag van 1996 inzake aansprakelijkheid en vergoeding voor schade in samenhang met het vervoer over zee van gevaarlijke en schadelijke stoffen ("HNS-Verdrag"), opdat deze verdragen in werking kunnen treden en aldus vooruitgang kan worden geboekt bij de verbetering van de maritieme veiligheid aan de ...[+++]


En outre, le transport de marchandises dangereuses doit être effectué pendant les périodes et sur les routes les moins fréquentées, de sorte que les risques qui en découlent puissent être minimisés.

Het vervoer van gevaarlijke goederen zou moeten plaatsvinden op rustige momenten en langs rustige routes zodat de risico’s beperkt kunnen worden.


Dans une ville où le nombre d'attaques à mains armées croît, il est plus que nécessaire que les policiers puissent intervenir dans les situations dangereuses calmement mais effectivement avec leurs armes.

In een stad waar het aantal gewapende overvallen toeneemt is het meer dan noodzakelijk dat politiemensen in gevaarsituaties beheerst maar effectief met hun wapens kunnen omgaan.


w