9. met en garde contre une approche purement individuelle de la mobilité des patients, notamment, ou du paiement des retraites sur la base des libertés instaurées par le marché intérieur; estime qu'une réglementation-cadre est nécessaire à l'échelon européen afin d'apporter des garanties quant au caractère collectif de la sécurité sociale, des régimes de retraite et des régimes de soins de santé, qui permettent la solidarité de leur financement et le partage des risques;
9. waarschuwt tegen een louter individuele aanpak van b.v. mobiliteit van patiënten, of van de pensioenvoorzieningen, gebaseerd op de vrijheden van de interne markt; is van oordeel dat een Europese kaderverordening noodzakelijk is om te zorgen voor waarborgen in verband met het collectieve karakter van sociale zekerheids-, pensioen- en gezondheidszorgsstelsels die voorziet in solidariteitsfinanciering en risicospreiding;