Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des maladies transmissibles doit donc " (Frans → Nederlands) :

La formation des cliniciens et des personnes responsables de la surveillance des maladies transmissibles doit donc être adaptée en conséquence.

Dat leidt tot nieuwe opleidingeisen voor clinici en voor degenen die verantwoordelijk zijn voor het toezicht op overdraagbare ziekten.


Mme Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, déclare que le mot « testen », — « contrôle » en français —, ne doit pas être interprété ici uniquement au sens strict comme visant la vérification de la convenance physique ou biologique du matériel corporel, mais aussi dans un sens plus large, à savoir les analyses effectuées sur le donneur sur le plan, par exemple, des maladies transmissibles.

Mevrouw Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, verklaart dat het woord « testen » — « contrôle » in het Frans — hier niet enkel in enge zin wordt gebruikt, als de fysische of biologische geschiktheid van het lichaamsmateriaal nagaan, maar ook in de ruimere zin, dit wil zeggen de uitvoering van analyses bij de donor op het vlak van, bijvoorbeeld, overdraagbare ziekten.


Une allocation optimale des ressources financières disponibles de l'assurance maladie s'avère donc plus que jamais indispensable; elle doit se traduire chaque fois que cela est possible par une approche coût-efficacité dans les dépenses de santé, sans concession cependant sur l'accessibilité et la qualité des soins délivrés aux patients.

Een optimale aanwending van de financiële middelen die de ziekteverzekering ter beschikking heeft, blijkt dus meer dan ooit noodzakelijk; dat moet zich telkens wanneer het mogelijk is vertalen in een kosteneffectieve benadering van de gezondheidsuitgaven, zonder evenwel toegevingen te doen inzake de toegankelijkheid en de kwaliteit van de aan de patiënt verstrekte zorg.


Une allocation optimale des ressources financières disponibles de l'assurance maladie s'avère donc plus que jamais indispensable; elle doit se traduire chaque fois que cela est possible par une approche coût-efficacité dans les dépenses de santé, sans concession cependant sur l'accessibilité et la qualité des soins délivrés aux patients.

Een optimale aanwending van de financiële middelen die de ziekteverzekering ter beschikking heeft, blijkt dus meer dan ooit noodzakelijk; dat moet zich telkens wanneer het mogelijk is vertalen in een kosteneffectieve benadering van de gezondheidsuitgaven, zonder evenwel toegevingen te doen inzake de toegankelijkheid en de kwaliteit van de aan de patiënt verstrekte zorg.


Comprendre et lutter contre les maladies à transmission vectorielle implique donc une approche concere qui a été décrite dans les recommandations pour la mise en place d’un plan national de surveillance des moustiques exotiques en Belgique.

Het begrijpen en de bestrijding van deze vectoriële ziektes impliceert dus een overlegde aanpak die beschreven werd in de richtlijnen voor de oprichting van een nationaal surveillanceplan aangaande de exotische muggen in België.


(4) La liste des maladies ou problèmes sanitaires sélectionnés aux fins de la surveillance doit être modifiée en fonction des changements enregistrés dans la prévalence des maladies et pour répondre à l'apparition de nouvelles maladies transmissibles menaçant la santé publique.

(4) De lijst met ziekten of gezondheidsvraagstukken die voor epidemiologische surveillance zijn uitgekozen, moet aan veranderingen in het voorkomen van ziekten en bij optreden van nieuwe overdraagbare ziekten die de volksgezondheid bedreigen, worden aangepast.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0096 - EN - 2000/96/CE: Décision de la Commission, du 22 décembre 1999, concernant les maladies transmissibles que le réseau communautaire doit couvrir sur une base progressive en application de la décision nº 2119/98/CE du Parlement européen et du Conseil [notifiée sous le numéro C(1999) 4015]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32000D0096 - EN - 2000/96/EG: Beschikking van de Commissie van 22 december 1999 betreffende de overdraagbare ziekten die geleidelijk door het communautaire netwerk zullen worden bestreken overeenkomstig Beschikking nr. 2119/98/EG van het Europees Parlement en de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(1999) 4015)


concernant les maladies transmissibles que le réseau communautaire doit couvrir sur une base progressive en application de la décision n° 2119/98/CE du Parlement européen et du Conseil

betreffende de overdraagbare ziekten die geleidelijk door het communautaire netwerk zullen worden bestreken overeenkomstig Beschikking nr. 2119/98/EG van het Europees Parlement en de Raad


2000/96/CE: Décision de la Commission, du 22 décembre 1999, concernant les maladies transmissibles que le réseau communautaire doit couvrir sur une base progressive en application de la décision nº 2119/98/CE du Parlement européen et du Conseil [notifiée sous le numéro C(1999) 4015]

2000/96/EG: Beschikking van de Commissie van 22 december 1999 betreffende de overdraagbare ziekten die geleidelijk door het communautaire netwerk zullen worden bestreken overeenkomstig Beschikking nr. 2119/98/EG van het Europees Parlement en de Raad (kennisgeving geschied onder nummer C(1999) 4015)


Le Conseil des ministres des 30 et 31 avril a décidé de créer un groupe de travail technique composé d'agents des services publics fédéraux Justice et Sécurité sociale et de l'INAMI. Ce groupe de travail est chargé de poursuivre l'examen de la piste de certains financements par l'INAMI. Il doit notamment examiner la problématique de « l'assurabilité » en général, le problème spécifique des premiers jours de détention, le problème des maladies transmissibles, la problématique du ticket modérateur et du caractère ...[+++]

De ministerraad van 30 en 31 april heeft besloten een technische werkgroep op te richten die zal worden samengesteld uit ambtenaren van de federale openbare diensten Justitie en Sociale Zekerheid en van het RIZIV. Die werkgroep is belast met het verdere onderzoek van sommige RIZIV-financieringsmechanismen. Hij moet zich onder meer buigen over de problematiek van de verzekerbaarheid in het algemeen, over het specifieke probleem van de eerste dagen van vrijheidsberoving, het probleem van de overdraagbare ziekten, het remgeld en het al dan niet forfaitaire karakter van de zorgverstrekking, waarbij dan eventueel nog een onderscheid kan word ...[+++]


w