Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des meilleurs outils que nous ayons actuellement " (Frans → Nederlands) :

Aux fins de la mise en place d'un espace de liberté, de sécurité et de justice fonctionnant bien, nous devons nous doter d'outils essentiels tels qu'un système global d'obtention de preuves dans les affaires revêtant une dimension transfrontière et un meilleur échange d'informations entre les autorités nationales sur les infractions commises.

Een nieuw en alomvattend systeem voor bewijsverkrijging in grensoverschrijdende zaken en een betere uitwisseling van informatie tussen de autoriteiten van de lidstaten over gepleegde misdrijven zijn cruciale instrumenten om een goed werkende ruimte van vrijheid, veiligheid en recht te ontwikkelen.


Le programme pour une meilleure réglementation de la Commission européenne vise à nous doter, ainsi que nos parties prenantes, des outils nécessaires pour y parvenir».

Met de agenda voor betere regelgeving willen wij onszelf als Europese Commissie en al onze stakeholders hiervoor de nodige instrumenten geven".


Sur la base des données dont notre banque dispose actuellement, nous n'avons eu à constater aucun élément négatif et (nom de la société) a disposé jusqu'à présent, pour autant que nous ayons pu nous en assurer et en ce qui concerne les contrats et projets dont nous avons connaissance, de la capacité financière lui permettant de mener à bien les contrats et projets qui lui ont été confiés.

Op basis van de gegevens waarover onze bank vandaag beschikt hebben wij geen ongunstige elementen vastgesteld en de (naam vennootschap) heeft tot op heden, voor zover wij kunnen nagaan en met betrekking tot de ons gekende contracten en projecten, de financiële capaciteit gehad om de contracten of projecten uit te voeren die haar werden toegewezen.


Étant donné que 2006 est l'année de départ, nous devons partir du principe que le résultat 2007 procure un meilleur reflet de la situation actuelle.

Omdat 2006 het startjaar is moet men ervan uitgaan dat het resultaat 2007 een betere weergave is van de actuele situatie.


Nous devons pouvoir compter sur des outils appropriés pour détecter les flux financiers suspects et y mettre fin, et pour encourager une meilleure collaboration entre les autorités répressives afin de mieux assurer la sécurité des citoyens européens»

Wij moeten zorgen voor de juiste instrumenten om verdachte geldstromen op te sporen en stop te zetten en betere samenwerking tussen wetshandhavingsinstanties stimuleren, zodat wij de veiligheid van Europese burgers beter kunnen beschermen".


Pour autant que nous ayons pu vérifier, la Belgique dispose à l'heure actuelle, notamment à la suite de ce choix, d'une des législations sur la nationalité les plus souples en Europe, ce depuis l'entrée en vigueur de la loi du 1 mars 2000 « modifiant certaines dispositions relatives à la nationalité belge » (Moniteur belge du 6 avril 2000) et ce même en une mesure telle que, selon nous, la ...[+++]

Voorzover we hebben kunnen nagaan, beschikt België vandaag, onder meer als gevolg van die keuze, sinds de inwerkingtreding van de wet van 1 maart 2000 « tot wijziging van een aantal bepalingen betreffende de Belgische nationaliteit » (Belgisch Staatsblad van 6 april 2000) over een van de meest soepele nationaliteitswetgevingen in Europa. In die mate zelfs dat, volgens ons, de situatie op het vlak van toekenning van politieke rechten aan vreemdelingen in ons land, zich sindsdien niet meer laat vergelijken met de situatie in andere Europese landen.


L’instrument devrait également soutenir le développement, par l’Union, de systèmes informatiques, sur la base des systèmes informatiques actuels et/ou de nouveaux systèmes, destinés à doter les États membres des outils leur permettant de gérer plus efficacement le franchissement des frontières par les ressortissants de pays tiers et d’assurer une meilleure identification et u ...[+++]

Het Instrument moet ook de ontwikkeling ondersteunen van IT-systemen door de Unie, gebaseerd op bestaande en/of nieuwe IT-systemen, om de lidstaten in staat te stellen grensoverschrijdend verkeer van onderdanen van derde landen doeltreffender te beheren en een betere identificatie en verificatie van reizigers te verzekeren, teneinde aldus het reizen te vergemakkelijken en de grensbeveiliging te verbeteren.


- Je souhaite également que nous ayons les meilleures relations possibles avec Israël.

- Ik wens eveneens dat we met Israël de best mogelijke betrekkingen onderhouden.


- Il est exact que mes services veulent mener une enquête auprès des indépendants et des professions libérales pour que nous ayons une meilleure idée de leurs besoins et problèmes quant aux délits avec violence qu'ils subissent dans l'exercice de leur activité professionnelle.

- Het is correct dat mijn diensten een onderzoek willen houden bij zelfstandigen en vrije beroepen, zodat we een beter zicht krijgen op hun noden en problemen inzake gewelddadige delicten tijdens de uitoefening van hun beroepsactiviteit.


Toutefois, bien que le don soit anonyme, je crois que l'évolution des technologies devrait permettre de décoder les données anonymes afin que nous ayons une meilleure estimation des coûts et des avantages par région.

Toch meen ik dat, hoewel donatie anoniem is, de technologische evolutie het mogelijk moet maken anonieme gegevens te decoderen en om te zetten in een gecodeerde correlatie, zodat we een beter zicht hebben op de kosten-batenrelatie per regio.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des meilleurs outils que nous ayons actuellement ->

Date index: 2022-03-17
w