Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ARIANE
Mentalité participative
Notamment

Traduction de «des mentalités notamment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Arrivée d'une nouvelle personne dans la famille, se traduisant par un changement négatif dans les relations de l'enfant. Couvre notamment le remariage d'un des parents ou la naissance d'un frère ou d'une sœur.

komst van een nieuwe persoon in een gezin leidend tot nadelige veranderingen in de relaties van het kind. Dit kan inhouden een nieuw huwelijk van een van de ouders of de geboorte van een broertje of zusje.




travaux d'exécution de caractère administratif et technique concernant notamment

uitvoerende werkzaamheden van administratieve en technische aard met name


programme d'action destiné à promouvoir la connaissance et la diffusion de la création artistique littéraire européenne notamment par le biais de la traduction | programme de soutien dans le domaine du livre et de la lecture | ARIANE [Abbr.]

actieprogramma ter bevordering van de kennis en verspreiding van Europees literair scheppend werk, hoofdzakelijk door middel van vertalingen | steunprogramma op het gebied van het boek en lezen | ARIANE [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces deux pays font en effet partie du club très restreint des États qui existaient ­ même si les frontières étaient un peu différentes ­ avant la colonisation; cela modifie notablement les mentalités, notamment dans l'administration.

Beide landen maken immers deel uit van het kleine clubje van Staten die reeds voor de kolonisering bestonden ­ ook al lagen de grenzen toen enigszins anders. Dat brengt een belangrijk verschil van mentaliteit met zich in de administratie.


X. vu l'évolution des mentalités, notamment, l'absence d'opposition de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, à une révision de la situation actuelle,

X. gelet op de mentaliteitswijziging en met name op het feit dat de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid zich niet verzet tegen een herziening van de huidige situatie,


Ces deux pays font en effet partie du club très restreint des États qui existaient ­ même si les frontières étaient un peu différentes ­ avant la colonisation; cela modifie notablement les mentalités, notamment dans l'administration.

Beide landen maken immers deel uit van het kleine clubje van Staten die reeds voor de kolonisering bestonden ­ ook al lagen de grenzen toen enigszins anders. Dat brengt een belangrijk verschil van mentaliteit met zich in de administratie.


X. vu l'évolution des mentalités, notamment, l'absence d'opposition de la ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, à une révision de la situation actuelle,

X. gelet op de mentaliteitswijziging en met name op het feit dat de minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid zich niet verzet tegen een herziening van de huidige situatie,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous sommes en faveur de toute initiative qui pourrait contribuer à faire évoluer les mentalités, notamment l’organisation d’une Année européenne de lutte contre la violence à l’égard des femmes, qui serait l’occasion de dénoncer cette situation préoccupante et d’alerter tant le public que les autorités.

We steunen elk initiatief dat kan bijdragen tot het veranderen van denkpatronen, alsook het idee om een Europees Jaar voor het bestrijden van geweld tegen vrouwen te organiseren en op die manier zowel de autoriteiten als de maatschappij op deze zorgwekkende situatie te wijzen.


Ce débat me gêne à plusieurs niveaux - il s’agit pratiquement d’un problème de mentalité - notamment parce qu’il n’est pas permis de mentionner certains faits, de peur que ces propos ne soient perçus comme des critiques ou mal interprétés par la Turquie.

Er zijn diverse zaken die mij bij dit debat storen - dat is haast een mentaliteitsprobleem - zoals het feit dat het niet is toegestaan feiten bij naam te noemen, omdat dit in Turkije als kritiek zou kunnen worden opgevat of verkeerd begrepen zou kunnen worden.


Ce débat me gêne à plusieurs niveaux - il s’agit pratiquement d’un problème de mentalité - notamment parce qu’il n’est pas permis de mentionner certains faits, de peur que ces propos ne soient perçus comme des critiques ou mal interprétés par la Turquie.

Er zijn diverse zaken die mij bij dit debat storen - dat is haast een mentaliteitsprobleem - zoals het feit dat het niet is toegestaan feiten bij naam te noemen, omdat dit in Turkije als kritiek zou kunnen worden opgevat of verkeerd begrepen zou kunnen worden.


5. déplore la division croissante du CDH en blocs régionaux; estime que cette "mentalité de bloc" compromet la capacité du Comité à réagir efficacement, impartialement et objectivement aux violations des droits de l'homme dans le monde, et qu'elle pourrait être la cause réelle de sa partialité, de sa sélectivité et de sa faiblesse; reconnaît qu'un certain nombre de délégations à Genève sont insuffisamment qualifiées pour mener efficacement des négociations relatives aux droits de l'homme et se fient donc aux meneurs de groupes pour ...[+++]

6. erkent dat een aantal delegaties in Genève onvoldoende uitgerust zijn om mensenrechtenonderhandelingen op een adequate manier na te streven en dus op groepsleiders steunen om hun standpunt te formuleren; merkt echter op dat deze tendens op een efficiënte manier gecompenseerd werd met betrekking tot een aantal belangrijke kwesties zoals de gedragscode voor speciale procedures en de situatie in Darfur, in het bijzonder binnen de Aziatische en Afrikaanse groepen; benadrukt tegelijkertijd dat de standpunten gezamenlijk ingenomen door de EU en de toetredende landen enorm hebben bijgedragen tot de groepsmentaliteit; verzoekt de Commissie ...[+++]


Le rétablissement à long terme de cet état d'esprit dans notre société est possible par l'éducation et l'évolution des mentalités, notamment dans certains médias.

Op lange termijn kan een dergelijke situatie in onze samenleving worden bereikt door onderwijs en het veranderen van opvattingen, met name bij een aantal media.


Je tiens à souligner que la collaboration avec le secrétariat du Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes est excellente et permet notamment aux membres de la commission actions positives de sensibiliser les agents sur les changements de mentalités visant à l'essor de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes.

Ik wens te onderlijnen dat de samenwerking met het secretariaat van de Raad voor gelijke kansen tussen mannen en vrouwen uitstekend is. Dit laat de leden van de commissie positieve acties onder andere toe de agenten bewust te maken van de mentaliteitswijziging gericht op bevordering van gelijke kansen tussen mannen en vrouwen.




D'autres ont cherché : ariane     mentalité participative     notamment     des mentalités notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des mentalités notamment ->

Date index: 2022-03-27
w