Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des messages essentiels que je veux vraiment » (Français → Néerlandais) :

Un des messages essentiels que je veux vraiment faire passer pendant le peu de temps dont je dispose est le suivant : les agriculteurs du monde entier produiront de la nourriture s’ils peuvent en tirer des revenus, donc la pression sur les décideurs politiques vise à appliquer cette mesure correctement, à fournir les politiques qui donneront aux agriculteurs des revenus stables.

Een van de belangrijkste boodschappen die ik echt wil overbrengen in de korte tijd die ik heb, is dat boeren wereldwijd voedsel zullen produceren als ze daarmee een inkomen kunnen verdienen. De beleidsmakers staan dus onder druk om dat in orde te maken en beleid op te stellen dat boeren een stabiel inkomen geeft.


C’est le message que le Parlement européen et l’Union européenne souhaitent faire passer, et j’espère qu’il y aura une plus grande ouverture dans la transmission de ce message, en partie pour combattre la rhétorique antieuropéenne facile, et montrer qu’au contraire le soutien et l’assistance au niveau européen sont vraiment essentiels.

Dit is de boodschap die het Europees Parlement en de Europese Unie willen overbrengen en ik hoop dat men deze boodschap zorgvuldiger zal overbrengen, mede ter bestrijding van goedkope anti-Europese retoriek en om daarentegen te laten zien hoe essentieel het is dat er communautaire hulp en steun wordt geboden.


Je comprends l'amendement déposé par les collègues socialistes francophones mais la commission ne l'a pas accepté et je ne puis pas davantage le soutenir aujourd'hui, pas tant parce que je veux limiter la solidarité au compte 000-0000012-12, mais plutôt parce que cela affaiblirait le message de solidarité.

Ik begrijp het amendement dat de Franstalige, socialistische collega' s hebben ingediend, maar de commissie heeft het niet aangenomen en zelf kan ik het vandaag evenmin steunen, niet zozeer omdat ik de solidariteit wil beperken tot de rekening 000-0000012-12, maar wel omdat de boodschap van solidariteit er een stuk zou door vervagen.


Je veux bien m'indigner sur le décalage existant entre les consommations énergétiques du Nord et du Sud de la planète, mais je préfère me concentrer sur les solutions et l'encouragement de nouveaux développements industriels dans le domaine des énergies renouvelables, car c'est vraiment dans ce secteur que la Belgique peut apporter une valeur ajoutée.

Ik zou me kunnen ergeren aan de kloof tussen het energieverbruik van het Noorden en het Zuiden van de planeet, maar concentreer me liever op oplossingen en de aanmoediging van nieuwe industriële ontwikkelingen op het vlak van de duurzame energie. Hier kan België een belangrijke meerwaarde leveren.


Je veux simplement démontrer que l'on pourrait vraiment se trouver avec une telle proposition sur la table si l'on estime que le projet qui nous est soumis est convenable et démocratique.

Ik wil alleen maar aantonen dat men een dergelijk voorstel wel eens echt op de tafel zou kunnen vinden, indien men het voorliggend ontwerp fatsoenlijk en democratisch vindt.


Je veux cependant aussi signaler que, même si le principe n'est pas vraiment le même, dans la région frontalière, on fait régulièrement appel, en cas de besoin, à des policiers des pays voisins comme appui dans le cadre de l'organisation d'événements ou actions ponctuels à caractère transfrontalier ou se déroulant sur le territoire belge et drainant un nombre important de ressortissants des pays voisins.

Ik wens er echter op te wijzen, ook al is het principe niet helemaal hetzelfde, dat men in de grensstreek, wanneer daar behoefte aan is, regelmatig beroep doet op politieambtenaren uit de buurlanden als steun in het kader van de organisatie van evenementen of gerichte acties die een grensoverschrijdend karakter hebben of een aanzienlijk aantal inwoners uit de buurlanden aantrekken.


En conclusion, je veux insister sur le quadruple message que nous devons porter dans nos relations bilatérales : pour les enfants et les conflits armés, pour la lutte efficace contre le travail des enfants, pour veiller à ce que les enfants aient accès à des soins de qualité et pour veiller à l'éducation des filles.

Als besluit wil ik nogmaals de vierdubbele boodschap herhalen die we in onze bilaterale contacten moeten benadrukken: voor de kinderen in gewapende conflicten, voor de efficiënte strijd tegen kinderarbeid, voor de toegang van kinderen tot kwaliteitsvolle zorg en voor het onderwijs van meisjes.


En somme, je veux attirer l'attention sur le fait que, dans le contexte de pauvreté et de faim en Afrique australe et en Éthiopie, et dans d'autres parties du monde, le débat relatif à l'importation ou non de maïs modifié des États-Unis ne constitue pas l'essentiel du débat relatif aux problèmes structurels qui mènent à la récurrence régulière de la faim dans ces régions.

Ten slotte wens ik erop te wijzen dat - binnen de context van armoede en honger in zuidelijk Afrika en Ethiopië, en in andere delen van de wereld, - het debat betreffende het al of niet invoeren van gemanipuleerde maïs uit de VS slechts zijdelings raakt aan de essentie van het debat rond de structurele problemen die leiden tot het regelmatig voorkomen van hongersnood.


Les mafiosi sont actifs en Belgique essentiellement dans le trafic de drogue, celui que je veux combattre.

De maffiosi zijn in België vooral actief in de drughandel, de handel die ik wil bestrijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des messages essentiels que je veux vraiment ->

Date index: 2023-09-04
w