Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des mesures avait déjà permis » (Français → Néerlandais) :

La loi du 13 février 2003 ouvrant le mariage à des personnes de même sexe et modifiant certaines dispositions du Code civil avait déjà permis à des couples du même sexe de se marier, mais ce mariage n'avait pas d'effets en matière de filiation.

Koppels van hetzelfde geslacht konden ingevolge de wet van 13 februari 2003 tot openstelling van het huwelijk voor personen van hetzelfde geslacht en tot wijziging van een aantal bepalingen van het Burgerlijk Wetboek reeds met elkaar in het huwelijk treden, maar dat huwelijk had geen afstammingsrechtelijke gevolgen.


Un mois auparavant, cette photographie avait déjà permis au SPF Justice de remporter le grand prix de "meilleure photographie d’une publication interne", organisé par l’ABCI (l’Association Belge de la Communication Interne).

Een maand vroeger in oktober liet deze foto Justitie al toe om de prijs van “de beste foto van een intern magazine” in de wacht te slepen, een prijs van de BVIC (Belgische Vereniging voor Interne Communicatie).


Bien que l'ozone soit un polluant qui joue un rôle clé pour la politique future en matière de qualité de l'air, sa modélisation dans le programme Auto-Oil II était très limitée dans la mesure où la stratégie pour l'ozone élaborée parallèlement a déjà permis une évaluation complète des niveaux d'ozone prévus en 2010 et la Commission a déjà proposé une série de plafonds d'émissions nationaux à atteindre à cette d ...[+++]

Hoewel ozon met het oog op het toekomstige luchtkwaliteitsbeleid een belangrijke verontreinigende stof is, bleef modelvorming voor ozon binnen Auto-Olie II zeer beperkt aangezien in het kader van de parallel ontwikkelde ozonstrategie al een volledige beoordeling van de voor 2010 geraamde ozonniveaus plaatshad en de Commissie al een reeks nationale emissiemaxima had voorgesteld waaraan binnen deze termijn moest worden voldaan.


La Commission avait déjà adressé une mise en demeure à 13 États membres pour non-communication des mesures de transposition, et elle envisage d'en envoyer une au Royaume-Uni pour communication partielle de ces mesures.

De Commissie had reeds aan 13 lidstaten ingebrekestellingen wegens niet-kennisgeving van de maatregelen tot omzetting in intern recht gestuurd en overweegt het VK een ingebrekestelling te sturen wegens de slechts gedeeltelijke kennisgeving van de omzettingsmaatregelen.


La Commission a déjà proposé des mesures pour encore réduire les risques et en améliorer la gestion dans les banques.En novembre dernier, la Commission avait déjà présenté un paquet global de mesures de réduction des risques qui modifiait la législation sur le secteur bancaire.

De Commissie heeft al maatregelen voorgesteld om de risico's verder terug te dringen en het risicobeheer bij banken te verbeteren. Ook heeft de Commissie in november vorig jaar al een uitgebreid risicobeperkingspakket met wijzigingen in de bankwetgeving gepresenteerd.


L'expérience de l'OOP13 avait déjà permis de se rendre compte que la répartition des tâches de police administrative entre la gendarmerie et la police communale n'avait guère résolu de conflits et qu'elle en avait même plutôt engendré.

Voorheen werd reeds ervaren met de OOP13 dat de taakverdeling qua bestuurlijke politie tussen rijkswacht en gemeentepolitie weinig conflicten had opgelost, en er eerder meer gecreëerd had.


L'expérience de l'OOP13 avait déjà permis de se rendre compte que la répartition des tâches de police administrative entre la gendarmerie et la police communale n'avait guère résolu de conflits et qu'elle en avait même plutôt engendré.

Voorheen werd reeds ervaren met de OOP13 dat de taakverdeling qua bestuurlijke politie tussen rijkswacht en gemeentepolitie weinig conflicten had opgelost, en er eerder meer gecreëerd had.


Il avait déjà permis de souligner des lacunes capacitaires dans le domaine spatial.

Daaruit was reeds gebleken dat er op ruimtevaartgebied capaciteitsleemten waren.


Il avait déjà permis de souligner des lacunes capacitaires dans le domaine spatial.

Daaruit was reeds gebleken dat er op ruimtevaartgebied capaciteitsleemten waren.


Cette mesure avait déjà été décidée par le gouvernement précédent pour garantir la capacité concurrentielle des secteurs de la marine marchande et du dragage, par le biais de réductions de charges sociales et de mesures fiscales.

De vorige regering had reeds getracht het concurrentievermogen van de koopvaardij- en baggersector te vrijwaren door een vermindering van de sociale bijdragen en een aantal fiscale maatregelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des mesures avait déjà permis ->

Date index: 2020-12-30
w