Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des mesures compensatoires doivent garantir » (Français → Néerlandais) :

Elle autorise, pour des raisons impératives d'intérêt public majeur, la mise en œuvre de projets ayant reçu une évaluation négative, mais dans ce cas des mesures compensatoires doivent garantir le maintien de la cohérence du réseau Natura 2000.

De richtlijn staat toe dat een project ondanks een negatieve beoordeling wordt voortgezet om dwingende redenen van openbaar belang, maar in dat geval zijn compenserende maatregelen nodig om te zorgen dat de hele samenhang van het netwerk Natura 2000 blijft behouden.


Des solutions et mesures alternatives doivent garantir un niveau de sécurité équivalent au niveau requis dans les normes pour lesquelles une dérogation est demandée.

Alternatieve oplossingen en maatregelen moeten een veiligheidsniveau bieden dat gelijk is aan het niveau, vereist in de normen waarvoor een afwijking wordt gevraagd.


Les augmentations de prix opérées en vertu de ces engagements ne doivent pas excéder ce qui est nécessaire pour compenser le montant de la subvention passible de mesures compensatoires, et elles doivent être moindres que le montant de la subvention passible de mesures compensatoires si elles suffisent à éliminer le préjudice causé à l'industrie de l'Union".

De prijzen worden ingevolge deze verbintenissen niet meer verhoogd dan nodig is om de hoogte van de tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidie te compenseren; de prijsverhogingen zouden lager moeten zijn dan de tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies als dat toereikend is om de door de bedrijfstak van de Unie geleden schade weg te nemen".


Les augmentations de prix opérées en vertu de ces engagements ne doivent pas excéder ce qui est nécessaire pour compenser le montant de la subvention passible de mesures compensatoires, et elles doivent être moindres que le montant de la subvention passible de mesures compensatoires si elles suffisent à éliminer le préjudice causé à l’industrie communautaire.

De prijzen worden ingevolge deze verbintenissen niet meer verhoogd dan nodig om de hoogte van de tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidie te compenseren. De prijsverhogingen zouden lager moeten zijn dan de tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies als dat toereikend is om de door de bedrijfstak van de Gemeenschap geleden schade weg te nemen.


Toutefois, «de telles restrictions au droit de la défense doivent être strictement proportionnées au but poursuivi et des mesures compensatoires aptes à protéger les intérêts de l’accusé doivent être prises afin que le caractère équitable du procès soit maintenu et que les droits de la défense ne soient pas vidés de toute substance».

Dergelijke beperkingen moeten strikt evenredig zijn aan het beoogde doel en er moeten compenserende maatregelen worden genomen ter bescherming van de belangen van de verdachte teneinde het eerlijke verloop van de procedure te waarborgen en ervoor te zorgen dat de kern van de procedurerechten niet wordt aangetast.


Ces dernières comprennent l'évaluation préalable des plans et projets susceptibles d'avoir des incidences négatives et, le cas échéant, l'obligation de n'approuver ces plans et projets que s'ils représentent un intérêt majeur et à condition qu'il n'existe pas d'autre solution; de surcroît des mesures compensatoires doivent être prévues.

Deze omvatten de voorafgaande beoordeling van plannen en projecten die schade kunnen veroorzaken, de eis dat deze plannen en projecten alleen worden goedgekeurd indien zij van doorslaggevend belang zijn en indien er geen andere oplossing bestaat. Voorts zijn maatregelen opgenomen tot vaststelling van compensatie in geval van schade.


Etant donné l'importance stratégique qui sera prise à l'avenir par le gaz naturel, une approche novatrice s'impose dans la mesure où il n'existe actuellement aucun cadre communautaire qui harmonise les mesures qui doivent garantir un niveau minimum de sécurité des approvisionnements gaziers de l'Union européenne.

Gezien het strategische belang dat aardgas in de toekomst zal hebben, is er behoefte aan een vernieuwende aanpak, omdat er nu geen enkel communautair kader bestaat dat een minimumniveau waarborgt voor de continuïteit van de gasvoorziening in de Europese Unie.


D'une manière générale, les mesures d'assainissement budgétaire doivent garantir une amélioration durable du solde budgétaire des administrations publiques.

In algemene zin dienen maatregelen op het gebied van begrotingsconsolidatie te worden vastgesteld die het overheidssaldo blijvend verbeteren.


Dans ces cas, les États membres doivent prendre toutes les mesures compensatoires nécessaires pour assurer que la cohérence globale de Natura 2000 est protégée.

In dergelijke gevallen moeten de lidstaten alle nodige compenserende maatregelen nemen om ervoor te zorgen dat de algemene samenhang van Natura 2000 wordt gevrijwaard.


Ces accords doivent cependant être accompagnés de mesures visant à garantir la survie de la population (aide alimentaire et humanitaire) et l'assistance technique à la reconstruction d'après-guerre.

Deze moeten evenwel worden aangevuld met maatregelen die beogen te zorgen voor de fysieke overleving van de bevolking (voedsel- en humanitaire hulp) en technische bijstand voor de naoorlogse wederopbouw.


w