Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des mesures précitées que 20 dossiers étaient déjà " (Frans → Nederlands) :

Au cours de la séance plénière du jeudi 2 juillet 2015, il est ressorti de la réponse que vous avez fournie à plusieurs questions concernant le succès des mesures précitées que 20 dossiers étaient déjà en cours de traitement à la Région flamande.

In de plenaire vergadering van donderdag 2 juli 2015 beantwoordde u enkele vragen omtrent het succes van deze maatregelen, waaruit bleek dat er reeds 20 dossiers in behandeling zijn in het Vlaams Gewest.


Ils doivent notamment suivre une formation et l'arrêté royal du 20 décembre 2007 comporte même une mesure transitoire pour les gardes champêtres particuliers qui étaient déjà en service et qui pouvaient, dès lors, suivre une formation condensée.

Zij moeten onder meer ook een opleiding volgen en het koninklijk besluit van 20 december 2007 werd nog voorzien in een overgangsmaatregel voor bijzondere veldwachters die reeds in dienst waren en hiervoor een verkorte opleiding konden volgen.


B. Pourriez-vous dès lors ventiler ces 81 dossiers selon qu'au moment de leur régularisation - pour ce qui concerne les autorisations de séjour (régularisations) accordées au cours de la période précitée - les intéressés: (1) avaient déjà fait l'objet d'une condamnation? (2) étaient seulement en détention préventive ou l'avaient été précédemment?

B. Kan u deze 81 dossiers dan ook verder uitsplitsen naargelang de betrokkenen op het moment van hun regularisatie, dit voor het verlenen van een machtiging tot verblijf (regularisatie) in dezelfde periode: (1) reeds veroordeeld waren; (2) dan wel enkel in voorhechtenis zaten of hadden gezeten?


Lorsqu'en 2000, la Belgique se montra de nouveau intéressée par une participation, on n'a pu prendre en considération, comme compensation économique, que les 20 % qui étaient prévus pour le développement du segment terrestre dans la mesure où les autres contrats avaient déjà été conclus.

Toen België in 2000 opnieuw interesse toonde voor deelname, kon men enkel de 20 % die voorzien was voor de ontwikkeling van het grondsegment, in rekening brengen als economische compensatie, aangezien de andere contracten reeds waren toegezegd.


Lorsqu'en 2000, la Belgique se montra de nouveau intéressée par une participation, on n'a pu prendre en considération, comme compensation économique, que les 20 % qui étaient prévus pour le développement du segment terrestre dans la mesure où les autres contrats avaient déjà été conclus.

Toen België in 2000 opnieuw interesse toonde voor deelname, kon men enkel de 20 % die voorzien was voor de ontwikkeling van het grondsegment, in rekening brengen als economische compensatie, aangezien de andere contracten reeds waren toegezegd.


Le retard dans l'envoi des déclarations à l'impôt des sociétés pour l'exercice d'imposition 1997 résulte notamment du fait que, lors de la rédaction définitive de la formule de déclaration précitée et de la notice explicative qui s'y rapporte, il devait notamment être tenu compte de certaines dispositions qui figurent dans l'arrêté royal du 20 décembre 1996 portant des mesures fiscales ...[+++]

De vertraging in de verzending van de aangiften in de vennootschapsbelasting van het aanslagjaar 1997 vloeit onder meer voort uit het feit dat bij de definitieve opmaak van het voormelde aangifteformulier en de bijhorende toelichting onder meer rekening moest worden gehouden met bepaalde bepalingen die voorkomen in het koninklijk besluit van 20 december 1996 houdende diverse fiscale maatregelen, met toepassing van de artikelen 2, § 1, en 3, § 1, 2º en 3º, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie (gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 dec ...[+++]


Les pays qui appliquent des quotas, qui les utilisaient déjà il y a 20 ans, je pense ici aux pays d’Europe du Nord, ont montré que nos objectifs pouvaient être atteints grâce à cette mesure et qu’aujourd’hui, les gens avaient reconsidéré leur position et que les quotas n’étaient plus aussi nécessaires que dans le passé.

De landen waar quota worden toegepast en waar ze twintig jaar geleden al zijn ingevoerd – ik denk aan de Noord-Europese landen – hebben al laten zien dat onze doelen door deze maatregel kunnen worden bereikt. Vandaag de dag hebben de mensen daar hun gedrag aangepast en zijn quota niet meer zo hard nodig als in het verleden.


G. considérant que la Commission confirme que sa communication du 20 mars 2002 précitée expose les mesures administratives en faveur du plaignant qu'elle s'engage à respecter lors du traitement de sa plainte et de l'instruction du dossier d'infraction,

G. overwegende dat de Commissie bevestigt dat in haar reeds aangehaalde mededeling van 20 maart 2002 de administratieve maatregelen worden uiteengezet ten gunste van de klager die de Commissie zal naleven tijdens de behandeling van zijn klacht en het onderzoek van het desbetreffende inbreukdossier,


G. considérant que la Commission confirme que sa communication du 20 mars 2002 précitée expose les mesures administratives en faveur du plaignant qu'elle s'engage à respecter lors du traitement de sa plainte et de l'instruction du dossier d'infraction,

G. overwegende dat de Commissie bevestigt dat in haar reeds aangehaalde mededeling van 20 maart 2002 de administratieve maatregelen worden uiteengezet ten gunste van de klager die de Commissie zal naleven tijdens de behandeling van zijn klacht en het onderzoek van het desbetreffende inbreukdossier,


Considérant que les dispositions des chapitres II et III de la loi précitée du 10 août 2001 concernant les mesures de la réduction générale du temps de travail à 38 heures par semaine et de la réduction collective du temps de travail entrent en vigueur respectivement le 1 juillet 2001 et le 1 octobre 2001 sur base de l'article 36, alinéas 1 et 2, de cette même loi, et qu'en vertu de l'article 4, alinéa 4, et de l'article 8, § 4 de cette même loi, ces dispositions peuvent avoir des conséquences sur des faits déterminés qui se sont déjà produits ...[+++]

Overwegende dat de bepalingen van de hoofdstukken II en III van de voornoemde wet van 10 augustus 2001, die betrekking hebben op de maatregelen van de algemene arbeidsduurvermindering tot 38 uren per week en de collectieve arbeidsduurvermindering, op grond van artikel 36, eerste en tweede lid, van dezelfde wet respectievelijk op 1 juli 2001 en 1 oktober 2001 in werking treden en deze bepalingen, op grond van de artikelen 4, vierde lid, en 8, § 4, van dezelfde wet, gevolgen kunnen hebben op bepaalde feiten die zich reeds vóór die data ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des mesures précitées que 20 dossiers étaient déjà ->

Date index: 2022-06-25
w