Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration de la milice
Départ des milices de la capitale
Détachements spéciaux de la milice
Loi sur la milice
Milice spéciale
OMON
Obligations de milice

Traduction de «des milices interahamwe » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
détachements spéciaux de la milice | OMON [Abbr.]

Speciale eenheden voor bijzondere doelen | OMON [Abbr.]


départ des milices de la capitale

vertrek van de milities uit de hoofdstad








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
­ Le document du 3 septembre 1993 qui contient les enquêtes de l'organisation de défense des droits de l'homme A.R.D.H.O (transmis le 6 octobre par Ambabel Kigali à Minafet Bruxelles) concernant l'entraînement aux méthodes « commando » donné aux milices Interahamwe à Gabiro/Gishwati, Gako et Rwabusoro, l'implication de ces mêmes milices hutues dans des dizaines d'incidents et de tueries et la demande, dès lors, de consigner les armes.

­ Document van 3 september 1993 bevattende de enquêtes van de mensenrechtenorganisatie ARDHO (op 6 oktober doorgestuurd door Ambabel Kigali aan Minafet Brussel) over commando-opleidingen van de Interahamwe in Gabiro/Gishwati, Gako en Rwabusoro, de betrokkenheid van diezelfde Hutu-militie bij tientallen incidenten en moordpartijen en de vraag daarom wapenconsignaties uit te voeren.


Les participants à cette réunion auraient décidé de faire appliquer une stratégie de la violence par les milices Interahamwe, laquelle viserait principalement les quartiers où les sympathisants du MRND sont peu nombreux, ce qui permettrait de torpiller les accords d'Arusha après le départ des troupes françaises.

Op deze vergadering zou er toe besloten zijn met de Interahamwe een strategie van geweld te volgen vooral gericht op woonwijken waar weinig MRND-sympathisanten wonen om zo na het vertrek van de Franse troepen de Arusha-akkoorden te torpederen.


­ La publication « Le Flambeau » du 6 décembre 1993 (transmise par Comd KIBAT à Comd Secteur Kigali et à Comd Brigade Para-Commando), dans laquelle il est fait mention d'une réunion présidée par le président Habyarimana, qui a été tenue le 20 novembre 1993 dans son hôtel de Rebero, et au cours de laquelle il a été décidé de distribuer des grenades, des fusils, des machettes et d'autres armes aux milices Interahamwe ainsi qu'aux jeunes de la CDR.

­ Publicatie « Le flambeau » van 6 december 1993 (door Comd KIBAT overgemaakt aan de Comd Sector Kigali en aan de Comd Brigade Para-Commando) waarin melding wordt gemaakt van een vergadering geleid door president Habyarimana die op 20 november 1993 gehouden werd in zijn hotel te Rebero, waar beslist werd onder de Interahamwe en de jongeren van de CDR granaten, geweren, machetes en andere wapens te verdelen.


­ Le complément d'information du 2 février 1994 du SGR à divers destinataires, qui comprend, en réponse à la note EEI précitée du 17 janvier 1994, une étude détaillée des milices Interahamwe, de leur fonctionnement, de leurs complices, des liens qu'elles entretiennent avec les autorités rwandaises, de leurs camps d'entraînement, etc.

­ Complément d'information van 2 februari 1994 van SGR aan verschillende bestemmelingen waarin in antwoord op de hierboven aangehaalde EEI-nota van 17 januari 1994 een studie wordt uitgevoerd over de Interahamwe, hun werking, hun handlangers, hun banden met de Rwandese autoriteiten, hun trainingskampen e.d.m.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l'occasion de la cérémonie de signature qui s'est déroulée à Pretoria le 30 juillet 2002, la présidence félicite, au nom de l'Union européenne, les gouvernements de la République démocratique du Congo et de la République rwandaise d'avoir signé l' "Accord de paix entre les gouvernements de la République démocratique du Congo et de la République rwandaise sur le retrait des troupes rwandaises du territoire de la République démocratique du Congo et le démantèlement des ex-FAR et des milices Interahamwe dans la République démocratique du Congo (RDC)" ainsi que le Programme pour la mise en œuvre de cet accord.

Ter gelegenheid van de ondertekeningsceremonie op 30 juli 2002 in Pretoria wenst het voorzitterschap de regeringen van de Democratische Republiek Congo en de Republiek Rwanda namens de Europese Unie geluk met de ondertekening van de "vredesovereenkomst tussen de regeringen van de Democratische Republiek Congo en van de Republiek Rwanda betreffende de terugtrekking van de Rwandese troepen uit het grondgebied van de Democratische Republiek Congo en de ontwapening van de strijdkrachten van het voormalig Rwandees leger en Interahamwe in de Democratische Republiek Congo (DRC)" en van het programma voor de tenuitvoerlegging van ...[+++]


D'anciens membres des FAR et des milices Interahamwe poursuivent une guérilla préjudiciable à la reconstruction.

Tussen voormalige leden van het Rwandese leger en van de Interahamwemilities wordt een guerrilla-oorlog uitgevochten die de wederopbouw van het land in de weg staat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des milices interahamwe ->

Date index: 2021-08-25
w