Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des mois civils entiers jusqu " (Frans → Nederlands) :

Les allocations patronales et les cotisations personnelles versées à l'O.F.P. et à la compagnie ne seront pas dues, après le délai de carence d'un an, et au prorata du degré d'invalidité, pendant les périodes de suspension complète de l'exécution du contrat de travail, non couvertes par un salaire garanti, qui couvrent des mois civils entiers jusqu'au 24ème mois y compris.

De patronale toelagen en de persoonlijke bijdragen gestort aan het O.F.P. en aan de maatschappij zullen niet verschuldigd zijn, na de wachttijd van één jaar en evenredig met de invaliditeitsgraad, tijdens de periodes van volledige opschorting van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst die niet gedekt zijn door een gewaarborgd loon en die volledige kalendermaanden dekken tot de 24ste maand inbegrepen.


Les allocations patronales et les cotisations personnelles relatives aux périodes d'incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident, qui couvrent des mois civils entiers jusqu'au 24ème mois y compris et qui permettent le maintien des prestations assurées au moment où survient l'incapacité seront prises en charge, proportionnellement au degré d'invalidité, par la compagnie conformément au règlement d'assurance invalidité n° 3310.

De patronale toelagen en de persoonlijke bijdragen met betrekking tot de periodes van arbeidsongeschiktheid die voortvloeien uit een ziekte of een ongeval, die volledige kalendermaanden dekken tot de 24ste maand inbegrepen, en die het behoud van de verzekerde prestaties mogelijk maken op het moment waarop de arbeidsongeschiktheid optreedt, zullen ten laste genomen worden door de maatschappij, in verhouding tot de invaliditeitsgraad, overeenkomstig het invaliditeitsverzekeringsreglement nr. 3310.


Le financement des allocations patronales et des cotisations personnelles versées à l'O.F.P. et à la Compagnie se poursuivra, dans le cadre de l'engagement de solidarité, après le délai de carence de deux ans et au prorata du degré d'invalidité, pendant les périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail suite à une incapacité de travail, qui couvrent des mois civils entiers jusqu'au plus tard à la date de la retraite.

De financiering van de patronale toelagen en de persoonlijke bijdragen die gestort worden aan het O.F.P. en aan de maatschappij zal blijven doorgaan, in het kader van de solidariteitstoezegging, na de wachttijd van twee jaar en in verhouding tot de invaliditeitsgraad, tijdens de periodes waarin de uitvoering van de arbeidsovereenkomst geschorst is als gevolg van een arbeidsongeschiktheid en die volledige kalendermaanden bestrijken ten laatste tot de pensioendatum.


IV. - Prestations en cas d'invalidité du participant Art. 9. Prestations assurées 9.1. Exonération des primes Le financement des allocations patronales et des cotisations personnelles versées à l'organisme de pension se poursuivra, dans le cadre de l'engagement de solidarité, après le délai de carence de deux ans et au prorata du degré d'invalidité, pendant les périodes de suspension de l'exécution du contrat de travail suite à une incapacité de travail, qui couvrent des mois civils entiers jusqu'au plus tard à la date de la retraite.

IV. - Prestaties bij invaliditeit van de deelnemer Art. 9. Verzekerde prestaties 9.1. Vrijstelling van premies De financiering van de patronale toelagen en de persoonlijke bijdragen gestort aan het pensioenorganisme gaat door, in het kader van de solidariteitstoezegging, na de wachttijd van twee jaar en pro rata de invaliditeitsgraad, gedurende de periodes van schorsing van uitvoering van de arbeidsovereenkomst ten gevolge van een arbeidsongeschiktheid die volledige kalendermaanden dekken ten laatste tot de pensioendatum.


Les allocations patronales destinées à financer les prestations décès, qui sont relatives aux périodes d'incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident et qui couvrent des mois civils entiers à partir du 25ème mois d'incapacité jusqu'à la fin de l'invalidité ou la date de la retraite seront prises en charge, proportionnellement au degré d'invalidité, par la compagnie conformément au règlement d'assurance invalidité n° 3310.

De patronale toelagen die bestemd zijn voor de financiering van de prestaties overlijden, die betrekking hebben op de periodes van arbeidsongeschiktheid die voortvloeien uit een ziekte of een ongeval en die volledige kalendermaanden dekken vanaf de 25ste maand arbeidsongeschiktheid tot het einde van de arbeidsongeschiktheid of de pensioendatum, zullen ten laste genomen worden door de maatschappij, in verhouding tot de invaliditeitsgraad, overeenkomstig het invaliditeitsverzekeringsreglement nr. 3310.


Les allocations et cotisations versées dans le cadre de l'assurance de groupe relatives aux périodes d'incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident, non couvertes par un salaire garanti, qui couvrent des mois civils entiers à concurrence de 24 mois et qui permettent le maintien des prestations assurées au moment où survient l'incapacité seront prises en charge par la compagnie conformément au règlement d' assurance invalidité n° 3310.

De toelagen en bijdragen die in het kader van de groepsverzekering gestort worden met betrekking tot de periodes van arbeidsongeschiktheid die voortvloeien uit een ziekte of een ongeval en niet gedekt zijn door een gewaarborgd loon, die volledige kalendermaanden dekken tot en met 24 maanden en die het behoud van de verzekerde prestaties mogelijk maken op het moment waarop de arbeidsongeschiktheid zich voordoet, zullen door de maatschappij ten laste worden genomen overeenkomstig het verzekeringsreglement invaliditeit nr. 3310.


Par dérogation à l'alinéa précédent, ces ouvriers ont également droit à une indemnité complémentaire à partir du premier jour du mois civil qui suit le mois pendant lequel ils ne bénéficient plus d'allocations de chômage, uniquement en raison du fait qu'ils ont atteint la limite d'âge fixée par l'article 64 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, jusqu'au dernier jour du ...[+++]

In afwijking van de voorgaande alinea, hebben de werknemers ook recht op een aanvullende vergoeding van de eerste dag van de kalendermaand volgend op de maand tijdens welke zij geen werkloosheidsuitkeringen meer genieten, alleen omdat zij de leeftijdsgrens hebben bereikt die is vastgesteld in artikel 64 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, tot de laatste dag van de kalendermaand waarin zij 65 jaar worden.


On entend par "période de référence" : la période de 12 mois qui court du mois d'août de l'année civile précédant celle au cours de laquelle la prime annuelle est payée jusqu'au mois de juillet de l'année civile au cours de laquelle la prime annuelle est payée.

Met "referteperiode "wordt bedoeld : de periode van 12 maanden die loopt vanaf de maand augustus van het kalenderjaar voorafgaand aan het kalenderjaar waarin de jaarlijkse premie wordt uitbetaald tot en met de maand juli van het kalenderjaar waarin de jaarlijkse premie wordt uitbetaald.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux jugements de 24 février 2016 en cause respectivement de M.A. et K. N'G. contre l'officier de l'état civil de la ville de Namur et de L.V.D. et K.D. contre l'officier de l'état civil de la commune de Sambreville, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 7 mars 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé les questions préjudicielles suivantes : « Les articles 63, 165 et 167 du Code civil, pris isolément ou ensemble ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ...[+++]


1. - Principe Lorsque l'exercice comptable de production des revenus des sociétés ne coïncide pas entièrement avec l'année civile, le principe du versement anticipé trimestriel est également applicable dans les cas particuliers visés ci-après étant entendu qu'il convient de tenir compte des dispositions spéciales suivantes : 1. si l'exercice comptable : - ne débute pas le premier jour d'un mois, ce mois n'est pas compté; - ne se ...[+++]

1. - Principe Wanneer het boekjaar waarin de inkomsten van vennootschappen worden behaald niet volledig samenvalt met het kalenderjaar is het principe van de voorafbetaling per trimester eveneens toepasselijk in de hierna volgende bijzondere gevallen, met dien verstande dat moet rekening worden gehouden met de volgende speciale beschikkingen: 1. indien het boekjaar: - niet aanvangt op de eerste dag van een maand, wordt die maand niet meegeteld; - niet eindigt op de laatste dag van een maand, wordt die maand voor een volle geteld; 2. een begonnen kwartaal wordt voor een vol kwartaal geteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des mois civils entiers jusqu ->

Date index: 2023-03-04
w