Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des nouvelles réalités socioéconomiques » (Français → Néerlandais) :

3. Quel scénario envisagez-vous pour adapter la réglementation fiscale à la nouvelle réalité familiale qu'il s'agisse d'un des deux scénarios préconisés par le Médiateur ou d'une autre solution?

3. Hoe denkt u de fiscale regelgeving aan te passen aan de nieuwe gezinsverbanden: via één van de twee door de Ombudsman aangedragen voorstellen of door een andere oplossing?


Dans l'avis INT/628 du Comité économique et social européen du 21 mars 2013, intitulé "L'abus du statut de travailleur indépendant", la définition proposée comme axe d'orientation et comme recommandation aux États membres repose aussi sur la réalité socioéconomique et érige en exemple le modèle maltais, qualifié "d'excellent".

Ook in het advies INT/628 van 21 maart 2013 onder de titel L'abus du statut de travailleur indépendant van het Comité économique et Social européen wordt als oriëntatie en aanbeveling aan de lidstaten een definiëring op basis van de socio-economische realiteit gegeven waarbij het Maltees model als een goed (excellent) voorbeeld wordt naar voor geschoven.


Ce rapport montre que de nouveaux critères généraux s'imposent face à cette nouvelle réalité du travail, afin de pouvoir qualifier de manière adéquate les relations du travail.

Zij gaf aan dat door deze nieuwe arbeidsrealiteit een modernisering van de algemene criteria zich opdringt, teneinde op een adequate manier arbeidsrelaties te kunnen kwalificeren.


Il faut adapter les processus à la nouvelle réalité.

De processen moeten worden aangepast aan de nieuwe realiteit.


Dans la répartition par arrondissement judiciaire, il est notamment tenu compte de la réalité socioéconomique de chaque arrondissement judiciaire, des effectifs disponibles, etc.

Bij de verdeling per gerechtelijk arrondissement wordt onder meer rekening gehouden met de socio-economische werkelijkheid van elk gerechtelijk arrondissement, aan de beschikbare mankracht, en zo meer.


On risque ainsi de voir se creuser un fossé entre la réalité politique et la réalité socioéconomique.

Zo dreigt een kloof te ontstaan tussen de politieke en de socio-economische realiteit.


La course effrénée à la rentabilité et la productivité au moindre coût s'est faite aux dépens des travailleurs qui subissent les menaces de délocalisations, les pressions diverses sur les conditions de travail et une précarisation des salaires souvent peu adaptés aux réalités socioéconomiques actuelles.

Het ongebreidelde streven naar rendabiliteit en productiviteit tegen de laagste kostprijs was slechts mogelijk ten koste van de werknemers, die de dreigende productieverplaatsingen, allerlei pressie op de arbeidsvoorwaarden en het afkalven van de lonen, die vaak niet aangepast zijn aan de huidige sociaaleconomische realiteit, moesten ondergaan.


Des réalités socioéconomiques peuvent justifier à certains moments des décalages en termes d'évolution de la prospérité et de la croissance économique et donc de recettes budgétaires.

Op bepaalde tijdstippen kan de sociaal-economische realiteit verschillen in ontwikkeling van welvaart en economische groei en dus in budgettaire ontvangsten verantwoorden.


La course effrénée à la rentabilité et la productivité au moindre coût s'est faite aux dépens des travailleurs qui subissent les menaces de délocalisations, les pressions diverses sur les conditions de travail et une précarisation des salaires souvent peu adaptés aux réalités socioéconomiques actuelles.

Het ongebreidelde streven naar rendabiliteit en productiviteit tegen de laagste kostprijs was slechts mogelijk ten koste van de werknemers, die de dreigende productieverplaatsingen, allerlei pressie op de arbeidsvoorwaarden en het afkalven van de lonen, die vaak niet aangepast zijn aan de huidige sociaaleconomische realiteit, moesten ondergaan.


Si ces perspectives économiques semblent plutôt satisfaisantes, il convient de les contrebalancer avec une réalité socioéconomique peu favorable à la population locale puisqu'au Pérou, quelques 20% du sous-sol national a été vendu par l'Etat à des multinationales sans pour autant offrir de débouchés ou de quelconques possibilités d'emplois pour les péruviens.

Die economische vooruitzichten lijken veelbelovend, maar ze moeten toch afgewogen worden tegen de weinig rooskleurige sociaaleconomische context van de lokale bevolking, vermits in Peru zowat 20% van de nationale bodemrijkdom door de staat aan multinationals is verkocht zonder dat daar enig toekomstperspectief of mogelijke tewerkstelling tegenoverstaat voor de Peruvianen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des nouvelles réalités socioéconomiques ->

Date index: 2022-11-30
w