Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des observations technico-juridiques » (Français → Néerlandais) :

Mon administration a ensuite adapté le projet en fonction des observations technico-juridiques formulées dans les avis.

Vervolgens heeft de FOD Justitie het ontwerp aangepast aan de juridisch-technische opmerkingen in de verschillende adviezen.


Le Conseil d'État a également formulé des objections juridiques concernant les délégations et habilitations au ministre, ainsi que d'autres observations technico-juridiques, comme l'obligation de ne jamais introduire dans une définition des éléments normatifs.

De Raad van State heeft ook juridische bezwaren aangehaald aangaande de delegaties en machtigingen aan de minister en heeft nog andere juridisch-technische opmerkingen gemaakt, zoals dat in een definitie nooit regelgevende elementen mogen opgenomen worden.


Le Conseil d'État a également formulé des objections juridiques concernant les délégations et habilitations au ministre, ainsi que d'autres observations technico-juridiques, comme l'obligation de ne jamais introduire dans une définition des éléments normatifs.

De Raad van State heeft ook juridische bezwaren aangehaald aangaande de delegaties en machtigingen aan de minister en heeft nog andere juridisch-technische opmerkingen gemaakt, zoals dat in een definitie nooit regelgevende elementen mogen opgenomen worden.


Ces amendements visent, d'une part, à répondre aux observations technico-juridiques formulées par le service d'Évaluation de la législation (cf. note en annexe) et, d'autre part, à faire en sorte que les titres-repas déjà octroyés restent exonérés sur le plan fiscal et que l'exonération porte à la fois sur les titres-repas et sur les indemnités-repas.

Deze amendementen wensen enerzijds tegemoet te komen aan de juridisch-technische opmerkingen van de Dienst Wetsevaluatie (zie nota als bijlage), en anderzijds ervoor te zorgen dat de reeds toegekende maaltijdcheques fiscaal vrijgesteld zouden blijven en dat de vrijstelling zowel betrekking zal hebben op maaltijdcheques als op maaltijdvergoedingen.


Ces amendements visent, d'une part, à répondre aux observations technico-juridiques formulées par le service d'Évaluation de la législation (cf. note en annexe) et, d'autre part, à faire en sorte que les titres-repas déjà octroyés restent exonérés sur le plan fiscal et que l'exonération porte à la fois sur les titres-repas et sur les indemnités-repas.

Deze amendementen wensen enerzijds tegemoet te komen aan de juridisch-technische opmerkingen van de Dienst Wetsevaluatie (zie nota als bijlage), en anderzijds ervoor te zorgen dat de reeds toegekende maaltijdcheques fiscaal vrijgesteld zouden blijven en dat de vrijstelling zowel betrekking zal hebben op maaltijdcheques als op maaltijdvergoedingen.


En effet, les aspects technico-juridiques des différentes compétences ne peuvent pas tous être clairement intégrés aux compétences de l'une ou de l'autre autorité.

Namelijk zijn niet alle juridisch-technische aspecten van de diverse bevoegdheden even duidelijk in te delen bij de bevoegdheid van de ene, dan wel de andere overheid.


Ces aspects technico-juridiques sont propres à la répartition complexe des compétences dans le domaine de la mobilité, liée à la sixième réforme de l'État. 2. a) Chacune des compétences transférées fait encore l'objet de négociations à intervalles très réguliers, et d'éventuelles imprécisions sont débattues en vue de rechercher des solutions.

Deze juridisch-technische aspecten zijn eigen aan de complexe bevoegdheidsverdeling die ingevolge de Zesde Staatshervorming is ontstaan binnen het mobiliteitsdomein 2. a) Er wordt nog steeds op zeer regelmatige tijdstippen overleg gepleegd over elk van de overgehevelde bevoegdheden. Voor elk van deze bevoegdheden worden eventuele onduidelijkheden besproken en wordt gezocht naar oplossingen.


Lors de l'examen de l'article 9, il a été observé que cet article ne s'appuie sur aucun fondement juridique (voir l'observation 15.2) mais que si tel devait être le cas, il serait recommandé de mettre le nouveau régime en vigueur selon les règles usuelles, à savoir le dixième jour suivant sa publication au Moniteur belge.

Bij de bespreking van artikel 9 is opgemerkt dat er geen rechtsgrond voor te vinden is (zie opmerking 15.2), doch indien dat wel het geval zou zijn, verdient het aanbeveling om de nieuwe regeling op de gebruikelijke manier in werking te laten treden, d.w.z. op de tiende dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.


Dans le cadre du programme intermédiaire de coopération un projet de 3 millions d'euros sera financé pour un appui à certains hôpitaux et centres de santé en RDC afin de capitaliser l'expérience du Centre hospitalier Panzi. 3. La problématique de la lutte contre les violences sexuelles est cependant double: - à la fois technico-médicale - et juridique.

In het kader van het interimsamenwerkingsprogramma 2014-2015 zal een project van 3 miljoen euro worden gefinancierd ter ondersteuning van sommige hospitalen en gezondheidszorg in de DRC, teneinde de ervaring van het Panzi-hospitaal te kunnen kapitaliseren. 3. De problematiek van de strijd tegen het seksueel geweld is dubbel: - enerzijds technisch-medisch en - anderzijds juridisch.


Des observations technico-juridiques ont été formulées.

Er werden een aantal juridisch-technische opmerkingen geformuleerd.


w