Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des organisations mutualités devraient faire » (Français → Néerlandais) :

Les effets de la directive solvabilité II sur la gouvernance d'entreprise des organisations mutualités devraient faire l'objet d'un suivi attentif.

Er moet nauwlettend worden toegezien op de gevolgen van de richtlijn Solvabiliteit II voor het bestuur van onderlinge maatschappijen.


– Les effets de la directive solvabilité II sur la gouvernance d'entreprise des organisations mutualités devraient faire l'objet d'un suivi attentif.

– Er moet nauwlettend worden toegezien op de gevolgen van de richtlijn Solvabiliteit II voor het bestuur van onderlinge maatschappijen.


25. souligne que l'Union et les pays des Balkans occidentaux, la Turquie, les pays du Golfe et d'autres États arabes devraient faire front commun pour lutter contre la radicalisation et le recrutement, déterminer l'origine du financement des activités terroristes et élaborer un nouveau discours contre le fondamentalisme islamiste; précise que la coopération et l'échange d'informations dans la lutte contre le ...[+++]

25. onderstreept dat de EU en de landen in de Westelijke Balkan, Turkije, de Golfstaten en andere Arabische staten zich gezamenlijk moeten inspannen om radicalisering en rekrutering te bestrijden, de financieringsbronnen van terrorisme op te sporen en een nieuw verhaal te ontwikkelen als tegenwicht voor moslimfundamentalisme; benadrukt dat het samenwerken en delen van informatie op het vlak van terrorismebestrijding essentiële elementen dienen te zijn in de betrekkingen tussen de EU en die landen; benadrukt dat het ook van essentieel belang is om de samenwerking met regionale organisaties zoals de Arabische Liga, de Afrikaanse Unie en ...[+++]


Toutefois, au cas où les pouvoirs publics ne seraient pas disposés à aller plus loin dans l'affectation de ressources à l'organisation de la solidarité, les mutualités devraient en tirer leurs conclusions et suivre la tendance favorable aux assurances complémentaires.

Indien echter de overheid niet bereid is verder te gaan in het aanwenden van solidaire middelen, dan zullen de ziekenfondsen hieruit hun conclusies moeten trekken en mee de weg opgaan van de aanvullende verzekeringen.


Toutefois, au cas où les pouvoirs publics ne seraient pas disposés à aller plus loin dans l'affectation de ressources à l'organisation de la solidarité, les mutualités devraient en tirer leurs conclusions et suivre la tendance favorable aux assurances complémentaires.

Indien echter de overheid niet bereid is verder te gaan in het aanwenden van solidaire middelen, dan zullen de ziekenfondsen hieruit hun conclusies moeten trekken en mee de weg opgaan van de aanvullende verzekeringen.


En guise de conclusion, l'auteur des deux amendements déclare qu'il serait préférable que la problématique de la publicité et l'interdiction de l'octroi d'avantages de nature à inciter à des mutations individuelles ne soient pas réglées dans le cadre du présent projet de loi; elles devraient faire l'objet d'un débat fondamental distinct sur les rapports entre les mutualités et les assureurs pr ...[+++]

Bij wijze van conclusie verklaart de indiener van deze twee amendementen dat de problematiek inzake het voeren van reclame en het verbod op het toekennen van voordelen die van aard zijn aan te zetten tot individuele mutaties, beter niet binnen het bestek van dit wetsontwerp wordt geregeld, maar het onderwerp zou moeten uitmaken van een afzonderlijk, fundamenteel debat over de verhouding tussen de ziekenfondsen en de privé-verzekeraars.


En guise de conclusion, l'auteur des deux amendements déclare qu'il serait préférable que la problématique de la publicité et l'interdiction de l'octroi d'avantages de nature à inciter à des mutations individuelles ne soient pas réglées dans le cadre du présent projet de loi; elles devraient faire l'objet d'un débat fondamental distinct sur les rapports entre les mutualités et les assureurs pr ...[+++]

Bij wijze van conclusie verklaart de indiener van deze twee amendementen dat de problematiek inzake het voeren van reclame en het verbod op het toekennen van voordelen die van aard zijn aan te zetten tot individuele mutaties, beter niet binnen het bestek van dit wetsontwerp wordt geregeld, maar het onderwerp zou moeten uitmaken van een afzonderlijk, fundamenteel debat over de verhouding tussen de ziekenfondsen en de privé-verzekeraars.


3.3. Pour que l'on puisse lutter efficacement contre la fraude, la police fédérale et le département des Affaires extérieures devraient faire circuler dans les postes concernés, de l'information relative aux personnes, aux organisations, aux entreprises locales ou belges et aux agences de voyages qui pourraient être impliquées dans la traite des êtres humains.

3.3. Om de fraude op een efficiënte wijze te bestrijden, moeten de federale politie en het ministerie van Buitenlandse Zaken bij de betrokken posten informatie verspreiden over personen, organisaties, plaatselijke en Belgische bedrijven en reisbureaus die betrokken zouden kunnen zijn bij mensenhandel.


7. note que, si le besoin persiste de classer certaines organisations liées aux crimes terroristes comme organisations terroristes, avec les conséquences juridiques défavorables que cela comporte, la procédure pour une telle classification devrait être transparente et objective et les organisations concernées devraient être en mesure de faire appel devant une entité judiciaire indépendante;

7. merkt op dat, mocht er nog steeds behoefte aan zijn om bepaalde organisaties die in verband worden gebracht met terroristische misdrijven te kwalificeren als terroristische organisaties, met alle nadelige wettelijke consequenties van dien, de procedure voor een dergelijke kwalificatie transparant en objectief moet zijn, en de betrokken organisaties in de gelegenheid moeten worden gesteld om daartegen bij een onafhankelijke rechterlijke instantie in beroep te gaan;


6. note que, si le besoin persiste de classer certaines organisations liées aux crimes terroristes comme organisations terroristes, avec les conséquences juridiques défavorables que cela comporte, la procédure pour une telle classification devrait être transparente et objective et les organisations concernées devraient être en mesure de faire appel devant une entité judiciaire indépendante;

6. merkt op dat, mocht er nog steeds behoefte aan zijn om bepaalde organisaties die in verband worden gebracht met terroristische misdrijven te kwalificeren als terroristische organisaties, met alle nadelige wettelijke consequenties van dien, de procedure voor een dergelijke kwalificatie transparant en objectief moet zijn, en de betrokken organisaties in de gelegenheid moeten worden gesteld om daartegen bij een onafhankelijke rechterlijke instantie in beroep te gaan;


w