Ces mesures seront coulées sous la forme d'un arrêté min
istériel et ne font évidemment pas obstacle à l'application de la loi du 28 avril 1999 transposan
t en droit belge la directive 98/26/CEE du 19 mai 1998 concernant le caractère déf
initif du règlement dans les systèmes de paiement et de règlement des opérations sur titres, qui prévoit les règles à mettre en place en droit interne en vue d'apporter une sécurité suffisante et d'as
...[+++]surer le bon fonctionnement des systèmes de paiement, dans le cas d'une insolvabilité d'un participant.Deze maatregelen worden in de vorm gegoten van een ministerieel besluit en vormen uiteraard geen belemmering voor de toepassing van de wet van 28 april 1999 houdende omzetting in Belgisch recht van Richtlijn 98/26/EEG van 19 mei 1998 betreffende het definitieve karakter van de afwikkeling van betalingen en effectentransacties in betalings- en afwikkelingssystemen, die de regels vaststelt die in het interne recht moeten worden aangebracht teneinde voldoende zekerheid te bieden en de goede werking van de betalingssystemen te waarborgen in geval van insolvabiliteit van een deelnemer.