Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des personnes même en guise de plaisanterie » (Français → Néerlandais) :

b) faisant mention sans raison de terrorisme, d'une menace terroriste, d'une catastrophe naturelle ou d'un drame causé par des personnes, même en guise de plaisanterie;

b) het ongegrond melding maken van terrorisme, een terroristische dreiging, een natuurramp of een door mensen veroorzaakt drama, zelfs bij wijze van grap;


b) faisant mention sans raison de terrorisme, d'une menace terroriste, d'une catastrophe naturelle ou d'un drame causé par des personnes, même en guise de plaisanterie;

b) het ongegrond melding maken van terrorisme, een terroristische dreiging, een natuurramp of een door mensen veroorzaakt drama, zelfs bij wijze van grap;


On observera en guise de préliminaire qu'il y a là une manière tout à fait inédite d'envisager les catégories traditionnelles du droit social: ce n'est plus la relation de travail qui est objectivement salariée ou indépendante, c'est la personne elle-même qui se trouve revêtue de l'un ou de l'autre statut.

Bij wijze van inleiding herinneren we eraan dat die regeling een volkomen nieuw licht werpt op de tot dusver gehanteerde sociaalrechtelijke categorieën. Het statuut van loontrekkende of van zelfstandige wordt immers niet langer bepaald door de objectieve arbeidsrelatie, maar het wordt geënt op de persoon in kwestie.


On observera en guise de préliminaire qu'il y a là une manière tout à fait inédite d'envisager les catégories traditionnelles du droit social: ce n'est plus la relation de travail qui est objectivement salariée ou indépendante, c'est la personne elle-même qui se trouve revêtue de l'un ou de l'autre statut.

Bij wijze van inleiding herinneren we eraan dat die regeling een volkomen nieuw licht werpt op de tot dusver gehanteerde sociaalrechtelijke categorieën. Het statuut van loontrekkende of van zelfstandige wordt immers niet langer bepaald door de objectieve arbeidsrelatie, maar het wordt geënt op de persoon in kwestie.


On observera en guise de préliminaire qu'il y a là une manière tout à fait inédite d'envisager les catégories traditionnelles du droit social: ce n'est plus la relation de travail qui est objectivement salariée ou indépendante, c'est la personne elle-même qui se trouve revêtue de l'un ou de l'autre statut.

Bij wijze van inleiding herinneren we eraan dat die regeling een volkomen nieuw licht werpt op de tot dusver gehanteerde sociaalrechtelijke categorieën. Het statuut van loontrekkende of van zelfstandige wordt immers niet langer bepaald door de objectieve arbeidsrelatie, maar het wordt geënt op de persoon in kwestie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des personnes même en guise de plaisanterie ->

Date index: 2024-04-05
w