Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des principales raisons qui sous-tendant les défis » (Français → Néerlandais) :

La combinaison adéquate de politiques visant à relever le défi de la viabilité des finances publiques, qui devrait être intégrée dans la stratégie globale en trois volets de l'UE consistant à réduire la dette publique, à renforcer la productivité et l'emploi et à réformer les régimes de retraite et les systèmes de soins de santé, dépendra des principales raisons qui sous-tendant les défis auxquels les différents États membres sont confrontés en matière de viabilité des finances publiques; dans ce contexte, SALUE le travail de la Commission concernant l'approche pluridimensionnelle de l'évaluation de la viabilité des finances publiques, ...[+++]

De juiste combinatie van beleidsonderdelen die te maken hebben met de uitdaging van de begrotings­houdbaarheid, moet worden verwerkt in de algemene driesporenstrategie, te weten terugdringing van de overheidsschulden, verhoging van de productiviteit en de werk­gelegenheid en hervorming van pensioen- en zorgstelsels, afhankelijk van de hoofdredenen achter de uitdagingen inzake de begrotings­houdbaarheid waarmee de diverse lidstaten te maken hebben; PRIJST tegen deze achter­grond het werk van de Commissie aan de multidimensionele benadering voor het beoordelen van begrotingshoudbaarheid, gebaseerd op de uitdagingen voor de korte, middella ...[+++]


L'étude effectuée en 2015 auprès de 30 personnes sous la forme d'entretiens en face-à-face révèle que le train est choisi principalement pour les raisons suivantes: - le temps de parcours peut être consacré à ce que l'on veut (travailler, discuter, lire, dormir, etc.); - il offre une forme de déconnexion, une pause, un moment de repos entre deux destinations; - il est rapide pour de plus longs trajets; - il engendre moins de stress dès que l'on y a pris place (effet apaisant); - il offre une forme de certitude ...[+++]

Uit de studie, die in 2015 werd uitgevoerd bij 30 mensen in de vorm van persoonlijke gesprekken, blijkt dat de trein voornamelijk gekozen wordt, omdat: - de reistijd naar keuze kan worden ingevuld (werken, praten, lezen, slapen, enz.); - het een vorm van off-time biedt: een pauze, rustmoment tussen twee bestemmingen; - het snel is voor langere trajecten; - het minder stress met zich meebrengt eens je op de trein zit (rustgevend); - het een vorm van zekerheid (trajecten liggen vast) en veiligheid biedt (weinig ongelukken); - het democratisch is: voor iedereen toegankelijk en niet te duur; - het minder schadelijk is voor het milieu.


On sait depuis longtemps qu'en raison principalement de son sous-sol rocheux, la Wallonie est exposée à une diffusion naturelle du radon.

Het is al langer bekend dat er in Wallonië een natuurlijke verspreiding van radongas voorkomt.


2. Les raisons de la sous-représentation des femmes dans les fonctions de direction et au sein des conseils d'administration sont principalement le manque de candidates qui se trouvent dans les conditions et l'absence d'emploi vacant pour ces fonctions.

2. De oorzaken van de ondervertegenwoordiging van vrouwen bij de directiefuncties en bij de raden van bestuur zijn overwegend het gebrek aan vrouwelijke kandidaten die in de voorwaarden zijn en de afwezigheid van vacatures voor die functies.


Mention des raisons objectives sous-tendant les notations de crédit émises dans le pays tiers.

Een indicatie van de objectieve redenen waarom ratings in een derde land worden afgegeven.


les principales hypothèses sous-tendant les prévisions macroéconomiques indépendantes et les principales évolutions économiques qui sont pertinentes pour la réalisation des objectifs budgétaires;

de voornaamste aannamen van de onafhankelijke macro-economische prognoses en belangrijke economische ontwikkelingen die relevant zijn voor de verwezenlijking van de begrotingsdoelstellingen;


La délégation néerlandaise a souhaité attirer l'attention du Conseil et de la Commission, sous ce point ajouté à l'ordre du jour, sur la récente décision des autorités chinoises d'interdire des produits animaux en provenance des Pays-Bas, faisant valoir qu'il s'agissait là d'une décision unilatérale de modification de la réglementation en vigueur, prise principalement pour des raisons d'ordre économique et commercial.

De Nederlandse delegatie vroeg, onder dit toegevoegde agendapunt, de aandacht van de Raad en de Commissie voor de recente beslissing van de Chinese autoriteiten om dierlijke producten uit Nederland te verbieden, en wees erop dat dit een unilaterale beslissing tot wijziging van de vigerende regeling inhoudt, die voornamelijk uit economische en handelsoverwegingen is genomen.


Un déficit d'environ 1 % du PIB se fait jour actuellement, un an plus tôt que ce que prévoyait le programme antérieur, sous l'effet principalement de facteurs économiques temporaires (parmi lesquels un PIB inférieur aux prévisions antérieures et une baisse des bénéfices des entreprises financières). Le Conseil constate que ce déficit de 1 % du PIB, selon les prévisions, se prolonge à moyen terme, tant en termes corrigés des variations cycliques que non corrigés, en raison à la fois ...[+++]

Er ontstaat dus een jaar eerder dan in het vorige geactualiseerde programma werd verwacht een tekort van circa 1% van het BBP, hetgeen hoofdzakelijk te wijten is aan tijdelijke economische factoren (met inbegrip van een tegenvallend BBP en lagere winsten van financiële ondernemingen). De Raad neemt er nota van dat dit tekort van 1% van het BBP blijvend in de prognoses is opgenomen, zowel in geactualiseerde als in voor conjunctuurschommelingen gecorrigeerde termen, omdat wordt uitgegaan van een zeer voorzichtige trendmatige groeiveronderstelling van 2,25% per jaar vanaf 2003-2004 en omdat het probleem van het lage niveau van de overheidsinvesteringen wordt aangepakt, zoals werd voorgesteld in de GREB's v ...[+++]


L'excédent se compose d'environ 3 milliards sur la partie recettes et de plus de 8 milliards sur la partie dépenses, en raison principalement de la sous-exécution des dépenses des Fonds structurels, pour lesquels des problèmes de mise en œuvre pendant la première année ont donné lieu à une redistribution des fonds sur les années suivantes.

Het overschot is vooral toe te schrijven aan onderbestedingen, met name bij de Structuurfondsen, waar de uitvoeringsmoeilijkheden van het eerste jaar tot een herverdeling van de middelen over latere jaren hebben geleid.


Parlant de la situation budgétaire, M. Steichen a souligné que si les ressources financières disponibles étaient suffisantes pour la mise en oeuvre de la politique agricole en 1993, il se pourrait qu'elles ne le soient plus pour 1994 en raison principalement de la décision récente du Conseil tendant à maintenir, contrairement à la proposition de la Commission, le mécanisme de "switch over" qui influence directement les dépenses agricoles à chaque réalignement monétaire.

Sprekend over de begrotingssituatie heeft de heer Steichen er met nadruk op gewezen dat de beschikbare financiële middelen weliswaar toereikend zijn voor de uitvoering van het landbouwbeleid in 1993, maar dat dit wellicht niet meer zal gelden voor 1994, hoofdzakelijk als gevolg van het recente besluit van de Raad om, tegen het voorstel van de Commissie in, het "switch over"-mechanisme te blijven toepassen, dat rechtstreeks doorwerkt in de landbouwuitgaven bij elke muntherschikking.


w