Considérant dès lors qu'il est devenu fondamental qu'un accord de coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française soit conclu afin d'instituer un cadre légal pour la mise en place d'un processus de validation des compétences acquises en-dehors des systèmes scolaires, processus transparent, rigoureux et de qualité, fondé sur une méthode commune et pouvant conduire à la certification scolaire, d'une part, créant en soi des effets de notoriété et des effets négociés, d'autre part;
Overwegende dat het bijgevolg fundamenteel geworden is dat een samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie gesloten wordt om in een wettelijk kader te voorzien voor de instelling
van een valideringsproces van de vaardigheden die verworven zijn buiten de schools
ystemen om, wat een transparant, streng en kwaliteitsvol proces veronderstelt dat stoelt op een gemeenschappelijke methode die, enerzijds, kan leiden tot onderwijscertificering en, anderzijds, op zich notoriëteitseffect
...[+++]en en effecten bij onderhandeling tot stand kan brengen;