Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des procédures auxquelles nous arrivons " (Frans → Nederlands) :

Nous en arrivons, dans la phase suivante de la procédure, à la conservation du matériel, qui, selon la directive européenne doit avoir lieu dans ce qu'elle appelle un « établissement de tissus ».

In een volgend stukje van het traject komen we bij het bewaren van het materiaal, wat volgens de Europese richtlijn moet gebeuren bij wat ze zelf een « weefselinstelling » noemt.


Nous arrivons dès lors à la conclusion qu'après évaluation des différentes possibilités offertes à un parent souhaitant abandonner l'enfant, la procédure de l'accouchement discret est la plus humaine.

De indieners willen dan ook concluderen dat na afweging van de verschillende bestaande mogelijkheden om als ouder afstand te nemen van het kind de procedure van de discrete bevalling de meest humane is.


Nous en arrivons, dans la phase suivante de la procédure, à la conservation du matériel, qui, selon la directive européenne doit avoir lieu dans ce qu'elle appelle un « établissement de tissus ».

In een volgend stukje van het traject komen we bij het bewaren van het materiaal, wat volgens de Europese richtlijn moet gebeuren bij wat ze zelf een « weefselinstelling » noemt.


Je pense qu’il est temps que ce Parlement fasse le bilan exact des procédures auxquelles nous arrivons – selon les différentes bases juridiques – car, souvent, des bases juridiques doubles nous sont proposées ou sont proposées au Conseil et nous reviennent ensuite avant qu’une position commune ne soit trouvée pour ce que j’appellerais des raisons de manque de rigueur dans l’élaboration des lois, parce que plus l’UE s’élargit – 27 États membres aujourd’hui et davantage encore ensuite, et je m’en félicite – plus il sera difficile d’être rigoureux dans notre manière de légiférer.

Ik denk dat het tijd is dat dit Parlement de balans opmaakt van de precieze procedures die we hebben - verschillende rechtsgrondslagen -, omdat ons vaak dubbele rechtsgrondslagen worden voorgesteld, of deze worden voorgesteld bij de Raad en dan bij ons terugkomen voordat een gemeenschappelijk standpunt wordt bereikt vanwege wat ik slordig wetgeven zou willen noemen, omdat hoe groter de EU wordt - nu al 27 lidstaten en groeiend, wat ik verwelkom - hoe moeilijker het wordt om onze wetgeving op orde te houden.


− (DE) Monsieur Schulz, tout ceci ne concerne pas tant la camaraderie que le respect des procédures auxquelles nous tenons en Europe.

– Mijnheer Schulz, dit heeft niet zo zeer te maken met vriendelijkheid, maar meer met vasthouden aan de vergaderorde – iets wat we in Europa per slot van rekening graag doen.


Cependant, ce projet est d’une grande importance pour toutes nos institutions, mais nous en arrivons à sa politique et aux principaux problèmes concernant la légitimité démocratique de la création d'un CCR. Il y a eu de nombreuses consultations, avec beaucoup de groupes de travail et beaucoup de groupes de parties prenantes. Nous avons pu en apprendre beaucoup, mais il est maintenant temps de prendre des décisions et nous avons besoin d'une procédure ouverte, inclusive et cohérente.

Dit project is echter van groot belang voor al onze instellingen en we komen nu bij beleidsonderwerpen en de belangrijke vraagstukken betreffende de democratische legitimatie van het scheppen van een gemeenschappelijk referentiekader. Er heeft al veel consultatie plaatsgevonden met veel werkgroepen en veel groepen belanghebbenden, van wie we veel kunnen leren, maar nu is het tijd voor besluitvorming en hebben we een procedure nodig die open, veelomvattend en coherent is.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, quand nous arrivons au terme d’une procédure budgétaire et qu’il est possible d’évaluer le travail effectué dans son ensemble, je pense que nous devons poser une question très franche, très directe: s’agit-il d’un budget utile?

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wanneer je aan het einde komt van een begrotingsprocedure en je al het werk dat ermee gemoeid is geweest in zijn geheel kunt bekijken, is er volgens mij maar één heel simpele en eerlijke vraag die gesteld moet worden: is het een nuttige begroting?


Cette dernière nous a offert la possibilité de finaliser cette procédure en une seule lecture, et je pense que nous devrions profiter de cette opportunité, dans la mesure où nous arrivons de toute façon au terme de cette législature.

De Raad – het Italiaanse voorzitterschap van de Raad – heeft aangeboden de procedure in één lezing te zullen aannemen, en mijns inziens moeten we deze kans aangrijpen – we naderen nu toch het einde van deze legislatuurperiode.


Nous arrivons au terme de la discussion du projet de loi relatif à la procédure de comparution immédiate.

– Wij komen aan het einde van de discussie over het wetsontwerp in verband met het snelrecht.


Les problèmes auxquels nous sommes aujourd'hui confrontés, notamment la sanction de nullité qui frappe les erreurs formelles, la procédure devant la Cour de cassation dans les affaires pénales et la procédure devant la Cour d'assises, ne nous sont pas inconnus, de même que les options politiques.

De problemen waarmee we worden geconfronteerd, waaronder nietigheidssanctie bij vormfouten, de procedure voor het Hof van Cassatie in strafzaken en de procedure voor het hof van assisen, zijn ons bekend, evenals de politieke opties. Het recente arrest van het Europees Hof voor de rechten van de mens over de motiveringsplicht van het hof van assisen ligt volkomen in de lijn van de rechtspraak van het Hof en werd dan ook al lang verwacht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des procédures auxquelles nous arrivons ->

Date index: 2021-10-05
w