Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des progrès seront encore accomplis » (Français → Néerlandais) :

En vue du transfert intégral de la totalité des actifs et passifs (en ce compris les passifs latents éventuels), des droits et obligations de fvb-ffc Constructiv et de navb-cnac Constructiv au "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv", (i) les formalités administratives ultérieures seront encore accomplies par le "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv" en tant que liquidateur de fvb-ffc Constructiv et navb-cnac Constructiv, et (ii) le "Fonds de sécurité d'existence des ouvriers de la construction - fbz-fse Constructiv", en sa qu ...[+++]

Gelet op de integrale overdracht van de totaliteit van activa en passiva (met inbegrip van eventuele latente passiva), rechten en verplichtingen van fvb-ffc Constructiv en navb-cnac Constructiv aan het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse Constructiv", zullen (i) latere administratieve formaliteiten nog worden afgewikkeld door het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse Constructiv" als vereffenaar van fvb-ffc Constructiv en navb-cnac Constructiv en (ii) zal het "Fonds voor bestaanszekerheid van de werklieden uit het bouwbedrijf - fbz-fse Constructiv" als begunstigde van de overdracht tevens instaan voor eventuele andere ...[+++]


se dit extrêmement satisfait par l'accord de paix conclu et l'évolution économique à Aceh au cours des huit dernières années, et espère que des progrès seront encore accomplis pour sortir la province et sa population de la pauvreté;

is zeer verheugd over de vredesovereenkomst die is gesloten en over de economische ontwikkeling die is bereikt in Atjeh gedurende de laatste acht jaar, en hoopt dat verdere vooruitgang kan worden geboekt om de provincie en haar inwoners uit de armoede te halen;


(i) se dit extrêmement satisfait par l'accord de paix conclu et l'évolution économique à Aceh au cours des huit dernières années, et espère que des progrès seront encore accomplis pour sortir la province et sa population de la pauvreté;

(i) is zeer verheugd over de vredesovereenkomst die is gesloten en over de economische ontwikkeling die is bereikt in Atjeh gedurende de laatste acht jaar, en hoopt dat verdere vooruitgang kan worden geboekt om de provincie en haar inwoners uit de armoede te halen;


Si des progrès ont été accomplis dans l’Union pour dissocier la croissance des émissions de GES, de l’utilisation des ressources et des incidences sur l’environnement, l’utilisation des ressources est encore loin de répondre aux critères de durabilité et d’efficience, et la gestion des déchets laisse encore à désirer.

Terwijl er binnen de Unie vooruitgang geboekt is ten aanzien van de ontkoppeling van groei en broeikasgasemissies, bronnengebruik en overige milieueffecten, is het bronnengebruik nog altijd niet duurzaam en efficiënt en wordt afval nog altijd niet goed verwerkt.


Même si des progrès ont été accomplis, l'UE, avec ses 27 marchés distincts, est encore loin de constituer un espace unique de l'information.

De EU met haar 27 afzonderlijke markten, is – ook al is er vooruitgang gemaakt - nog ver verwijderd van één informatieruimte.


Des progrès doivent encore être accomplis dans le suivi et l'évaluation des politiques et programmes d'intégration, et dans la définition d'indicateurs spécifiques.

Er moet verdere vooruitgang worden geboekt om beleidsmaatregelen en programma’s op integratiegebied te controleren en evalueren en specifieke indicatoren vast te stellen.


5. prend acte avec intérêt du dialogue sur la suppression des visas pour les déplacements entre l'Union européenne et la Russie; demande la poursuite de la coopération dans le domaine de l'immigration clandestine, l'amélioration des contrôles aux postes-frontières et l'échange d'informations sur le terrorisme et la criminalité organisée; souligne que le Conseil et la Commission doivent veiller à ce que la Russie se conforme à toutes les conditions prévues dans un accord négocié concernant la suppression des visas entre les deux parties, afin de prévenir toute atteinte à la sécurité et à la démocratie en Europe; demand ...[+++]

5. neemt met belangstelling kennis van de dialoog om te komen tot visumvrij reizen tussen de Europese Unie en Rusland; dringt aan op verdere samenwerking op het gebied van illegale immigratie, een betere controle bij grensposten en een betere informatie-uitwisseling inzake terrorisme en georganiseerde misdaad; beklemtoont dat de Raad en de Commissie ervoor moeten zorgen dat Rusland aan alle voorwaarden voldoet die worden vastgesteld in een eventuele overeenkomst tussen beide zijden over afschaffing van de visumplicht, zodat inbreuken op de veiligheid of de democratie in Europa worden voorkomen; dringt aan op nog meer vooruitgang met b ...[+++]


36. invite la Commission à se concentrer sur l'efficacité des programmes en vérifiant les résultats par rapport aux indicateurs, à publier les conditions et les indicateurs de résultat dans les documents stratégiques par pays et à faire en sorte que les rapports des délégations établissent de manière structurée et formelle les progrès accomplis en matière de gestion des finances publiques en définissant clairement les critères à la lumière desquels les progrès seront ...[+++]

36. roept de Commissie op om zich te concentreren op de doeltreffendheid van de programma's door de resultaten af te meten aan de hand van indicatoren, om de voorwaarden en prestatie-indicatoren te publiceren in landenstrategiedocumenten en om ervoor te zorgen dat de verslagen van de delegaties een gestructureerd en geformaliseerd beeld geven van de vooruitgang in het beheer van de overheidsfinanciën, door duidelijk de criteria aan te geven waaraan de vooruitgang moet worden afgemeten, alsmede de geboekte vooruitgang en de redenen waarom het hervormingsprogramma mogelijk niet volgens plan is uitgevoerd;


Le Conseil rappelle à l’honorable parlementaire les conclusions du Conseil européen réuni à Thessalonique les 19 et 20 juin 2003, en particulier le contenu du paragraphe 37. Ce dernier rappelle qu’à la suite des conclusions adoptées lors de la réunion de Copenhague et en fonction des progrès qui seront encore accomplis en ce qui concerne le respect des critères d’adhésion, l’Union se donne pour objectif d’accueillir la Bulgarie et la Roumanie en tant que nouveaux États membres de l’Union européenne en 2007.

De Raad verwijst de geachte afgevaardigde naar de conclusies van de Europese Raad van Thessaloniki van 19 en 20 juni 2003, en in het bijzonder naar punt 37, waarin verklaard wordt dat het, in vervolg op de conclusies van de Europese Raad van Kopenhagen en afhankelijk van verdere vooruitgang bij het voldoen aan de criteria voor lidmaatschap, de bedoeling van de Unie is dat Bulgarije en Roemenië in 2007 als lidstaten kunnen toetreden.


Au niveau national, des progrès doivent encore être accomplis en termes de coordination, dans certains domaines, entre les programmes nationaux et les programmes régionaux (le transport, qui est le secteur le plus problématique, l'innovation/recherche et l'éducation, par exemple).

Op nationaal niveau moet op bepaalde terreinen (met name de vervoerssector, waar de meeste problemen zijn, innovatie/onderzoek en onderwijs) het vermogen tot samenwerking van de nationale en regionale programma's nog worden verbeterd.


w