Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Causer un préjudice
Causer un préjudice propre
Communiquer clairement avec des passagers
Demande clairement infondée
Demande manifestement abusive
Demande manifestement infondée
Demande manifestement mal fondée
Demande manifestement non fondée
Dommage
Dommage environnemental
Dommage écologique
Dégradation de l'environnement
Dégât
Dégât environnemental
Faire préjudice
Perte ou préjudice avec présomption de dommages
Porter atteinte
Porter préjudice
Préjudice
Préjudice moral
Préjudice écologique
Sans préjudice

Vertaling van "des préjudices clairement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
causer un préjudice | faire préjudice | porter atteinte | porter préjudice

schade berokkenen


communiquer clairement avec des passagers

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers


demande clairement infondée | demande manifestement abusive | demande manifestement infondée | demande manifestement mal fondée | demande manifestement non fondée

duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)


perte ou préjudice avec présomption de dommages | préjudice moral

morele schade | waardedaling door het vermoeden van schade


dégradation de l'environnement [ dégât environnemental | dommage écologique | dommage environnemental | préjudice écologique ]

achteruitgang van het milieu [ aantasting van het milieu | ecologische schade | milieuschade | schade aan het milieu ]


contribuer à la protection d'individus contre les préjudices

bijdragen aan het waarborgen van veiligheid van individuen


dommage [ dégât | préjudice ]

schade [ beschadiging | nadeel ]


aider les usagers des services sociaux ayant subi des préjudices

benadeelde of misbruikte gebruikers van sociale diensten ondersteunen




causer un préjudice propre

een persoonlijk nadeel berokkenen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au début de la période considérée, certains indicateurs économiques de l'industrie de l'Union étaient positifs et montraient clairement qu'elle s'était remise du préjudice établi lors de l'enquête initiale.

Aan het begin van de beoordelingsperiode duidden bepaalde economische indicatoren van de bedrijfstak van de Unie op een positieve situatie, met sterke aanwijzingen voor herstel van de schade die in het oorspronkelijke onderzoek was vastgesteld.


XI. 266. Sans préjudice d'autres dispositions légales, toute société de gestion publie sur son site internet, à un endroit clairement lisible et avec des renvois clairs au menu principal de la page web, au moins les informations suivantes et actualise celles-ci:

XI. 266. Onverminderd andere wettelijke bepalingen maakt elke beheersvennootschap op haar internetpagina op een duidelijk leesbare plaats en met duidelijke verwijzing in het hoofdmenu van de internetpagina op zijn minst de volgende informatie openbaar en houdt deze actueel:


Art. VI. 1-28.- Lorsque les récipients et les canalisations utilisés pour les agents chimiques dangereux sur le lieu de travail ne sont pas pourvus d'un marquage conformément au Règlement (CE) n° 1272/2008, l'employeur veille, sans préjudice des dérogations prévues dans le règlement précité, à ce que le contenu des récipients et des canalisations ainsi que la nature de ce contenu et des dangers qu'il peut présenter soient clairement identifiés moyennant un marquage confor ...[+++]

Art. VI. 1-28.- Wanneer recipiënten en leidingen voor op de arbeidsplaats gebruikte gevaarlijke chemische agentia niet zijn voorzien van veiligheidsaanduidingen overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1272/2008, dan zorgt de werkgever ervoor dat onverminderd de afwijkingen die in bovengenoemde wetgeving zijn voorzien, de inhoud van deze recipiënten en leidingen, samen met de aard van die inhoud en daarmee verband houdende gevaren, duidelijk aangeduid worden door middel van een eensluidende veiligheidsaanduiding als deze voorzien in de voornoemde verordening.


Art. 8. Sans préjudice de l'art. 6, § 4, 3° de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et sous réserve que la sécurité ne soit pas compromise et à condition que la Commission européenne donne son accord préalablement, le ministre qui a l'Economie dans ses attributions, peut établir en transport national des dispositions différentes de celles contenues dans le RID ou l'ADR en cas de : 1° transport local sur une courte distance de matières explosibles, ou; 2° transport local de matières explosibles par chemin de f ...[+++]

Art. 8. Onverminderd het art. 6, § 4, 3° van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen en onder voorbehoud dat de veiligheid niet in het gedrang komt en op voorwaarde dat de Europese Commissie voorafgaand haar akkoord verleent, kan de minister bevoegd voor Economie, voor het nationaal vervoer afwijkingen van het bepaalde in het RID of het ADR toestaan in geval van : 1° plaatselijk vervoer van ontplofbare stoffen over een korte afstand, of; 2° plaatselijk vervoer van ontplofbare stoffen per spoor op specifieke trajecten die deel uitmaken van een welbepaald industrieel proces en onder duidelijke omschreven voo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Lorsqu’une menace de préjudice est alléguée, la Commission examine également s’il est clairement prévisible qu’une situation particulière est susceptible de se transformer en préjudice réel.

2. Wanneer dreigende schade wordt aangevoerd, onderzoekt de Commissie bovendien of een bepaalde situatie naar alle waarschijnlijkheid tot werkelijke schade zal leiden.


3. Lorsqu'une menace de préjudice grave est alléguée, la Commission examine également s'il est clairement prévisible qu'une situation particulière est susceptible de se transformer en préjudice réel.

3. Wanneer aangevoerd wordt dat de producenten in de Unie ernstige schade dreigen te lijden, onderzoekt de Commissie tevens of het waarschijnlijk is dat de toestand zich zo zal ontwikkelen dat zulke schade zal ontstaan.


L'amendement nº 15 préserve l'équilibre entre les parties en spécifiant clairement qu'une erreur manifeste qui ne porte pas préjudice aux droits du consommateur ne peut pas entraîner des sanctions.

Het is dus belangrijk de straf niet uit te hollen. Amendement nr. 15 behoudt het evenwicht tussen de partijen door duidelijk te stellen dat een kennelijke vergissing die de rechten van de consument niet schaadt, geen sanctie tot gevolg kan hebben.


La formulation proposée ne dit pas clairement quelles sont les conséquences d'un vol familial au préjudice d'une personne vulnérable.

De ontworpen formulering biedt geen uitsluitsel over de vraag welke gevolgen moeten worden toegekend aan een familiale diefstal ten nadele van een kwetsbaar persoon.


1º Il résulte de ce texte qu'une distinction est opérée entre, d'une part, les réserves de compétences au profit de l'autorité fédérale, clairement indiquées par la référence à des « exceptions » aux compétences transférées aux régions, et, d'autre part, l'obligation faite aux régions d'exercer certaines compétences « sans préjudice » de dispositions précises, notamment les articles 279 et 280 de la nouvelle loi communale et 23bis de la loi électorale communale.

1º Uit deze tekst blijkt dat een onderscheid wordt gemaakt tussen enerzijds het bevoegdheidsvoorbehoud ten gunste van de federale overheid, duidelijk aangegeven door de verwijzing naar « uitzonderingen » op de aan de gewesten overgedragen bevoegdheden, en anderzijds de verplichting die de gewesten wordt opgelegd om bepaalde bevoegdheden uit te oefenen « onverminderd » specifieke bepalingen, inzonderheid de artikelen 279 en 280 van de nieuwe gemeentewet en 23bis van de gemeentekieswet.


Sont abusives et donc interdites et nulles, les clauses pénales qui clairement ne constituent pas une indemnité raisonnable du préjudice susceptible d'être subi par l'entreprise en cas d'inexécution des obligations du consommateur (art. 74, 24°, LPMC).

Schadebedingen die duidelijk geen redelijke vergoeding vormen van de schade die door de onderneming kan worden geleden bij wanprestatie, zijn onrechtmatig en dus verboden en nietig (art. 74, 24°, WMPC).


w