Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des prétentions formées devant " (Frans → Nederlands) :

Art. XX. 126. § 1. Lors de l'inscription sur la liste, les curateurs visés à l'article XX. 122 prêtent serment devant le président du tribunal dans les termes suivants: "Je jure fidélité au Roi, obéissance à la Constitution et aux lois du Peuple belge.

Art. XX. 126. § 1. De curatoren bedoeld in artikel XX. 122 leggen bij de inschrijving op de lijst ten overstaan van de voorzitter van de rechtbank de eed af in de volgende bewoordingen: "Ik zweer getrouwheid aan de Koning, gehoorzaamheid aan de Grondwet en aan de wetten van het Belgische volk.


La réponse à cette question est fonction de l'objet de la prétention formée devant le juge, et de la plus ou moins grande aptitude de la législation interne à honorer cette prétention sans devoir au préalable être totalement bouleversée (73).

Het antwoord op die vraag is afhankelijk van de aanspraak die voor de rechter wordt gebracht, en van de mate waarin de interne wetgeving die aanspraak kan honoreren, zonder eerst helemaal overhoop te moeten worden gegooid (73).


52. En adoptant cette démarche contextualisée, attentive à l'objet — modification structurelle du système juridique ou ajustement ponctuel de celui-ci — des prétentions formées devant le juge, il serait parfaitement envisageable, dans certains cas déterminés, de reconnaître un effet direct à certains des droits répertoriés par l'article 22bis tel que proposé.

52. Met die aan de context aangepaste aanpak, met aandacht voor het gevolg — structurele wijziging van het rechtssysteem of eenmalige aanpassing ervan ? — van de aanspraken die voor de rechter zijn gebracht, is het perfect denkbaar om in bepaalde gevallen de rechtstreekse werking te erkennen van bepaalde rechten die in het voorgestelde artikel 22bis worden opgesomd.


En cas d'appel de la décision visée aux articles 1209, § 1, et 1210, la demande de remplacement est formée devant le juge d'appel.

In geval van hoger beroep tegen de beslissing bedoeld in de artikelen 1209, § 1, en 1210, wordt het verzoek tot vervanging ingediend bij de rechter in hoger beroep.


Il peut d'ailleurs être signalé également que la partie civile, aux intérêts de laquelle la demande formée devant la Cour européenne des droits de l'homme risque de nuire, ne peut être représentée devant la Cour, où le requérant est opposé à l'État.

Er kan er overigens ook worden op gewezen dat de burgerlijke partij, wiens belangen dreigen te worden geschaad als gevolg van de bij het Europees Hof voor de Rechten van de Mens ingestelde vordering, niet kan worden vertegenwoordigd voor het Hof, waar de verzoeker de Staat als tegenpartij krijgt.


En cas d'appel de la décision visée aux articles 1209, § 1, et 1210, la demande de remplacement est formée devant le juge d'appel.

In geval van hoger beroep tegen de beslissing bedoeld in de artikelen 1209, § 1, en 1210, wordt het verzoek tot vervanging ingediend bij de rechter in beroep.


1º Les personnes qui prêtent serment devant le Conseil régional wallon et allemand font-elles automatiquement partie du Conseil de la Communauté germanophone ?

1º Maakt de persoon die de eed in het Duits aflegt voor de Waalse Gewestraad automatisch deel uit van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap ?


Les personnes de nationalité étrangère prêtent devant la Cour d'appel de Bruxelles le serment suivant en français: "Je jure de remplir fidèlement, en âme et conscience, selon les prescriptions de la loi belge, les missions qui me seront confiées en qualité de réviseur d'entreprises". ou en néerlandais: "Ik zweer de opdrachten, die mij als bedrijfsrevisor zullen worden toevertrouwd, in eer en geweten, getrouw en volgens de voorschriften van de Belgische wet, te vervullen". ou encore devant la C ...[+++]

De personen van vreemde nationaliteit leggen voor het Hof van Beroep van Brussel de volgende eed af in het Nederlands: "Ik zweer de opdrachten, die mij als bedrijfsrevisor zullen worden toevertrouwd, in eer en geweten, getrouw en volgens de voorschriften van de Belgische wet, te vervullen". of in het Frans: "Je jure de remplir fidèlement, en âme et conscience, selon les prescriptions de la loi belge, les missions qui me seront confiées en qualité de réviseur d`entreprises". of ook nog voor het ...[+++]


Contrairement à ce qu'allègue la partie intimée devant le juge a quo, les questions préjudicielles ne prêtent pas à confusion, et concernent clairement le dommage de l'employeur d'une victime d'un accident de la circulation.

In tegenstelling tot hetgeen de geïntimeerde partij voor de verwijzende rechter aanvoert, geven de prejudiciële vragen geen aanleiding tot verwarring en hebben zij duidelijk betrekking op de schade van de werkgever van een slachtoffer van een verkeersongeval.


4. Avant leur entrée en fonctions, les rapporteurs adjoints prêtent, devant la Cour, le serment prévu à l'article 4 du présent règlement.

4. Alvorens hun ambt te aanvaarden, leggen de toegevoegd rapporteurs de in artikel 4 van dit Reglement bedoelde eed voor het Hof af.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des prétentions formées devant ->

Date index: 2024-09-03
w