Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des questions formulées par ma collègue doris pack " (Frans → Nederlands) :

– (CS) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’approuve le libellé des questions formulées par ma collègue Doris Pack.

– (CS) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ik ben het eens met de reeks door mevrouw Doris Pack geformuleerde vragen.


Je renvoie l’honorable membre à la réponse que ma collègue a formulée à sa question parlementaire n° 4-1898 du 29 octobre 2008 .

Ik verwijs het geachte lid bijgevolg door naar het antwoord dat mijn collega geformuleerd heeft op zijn parlementaire vraag nr.4-1898 van 29 oktober 2008.


La Suisse se rapprochera encore plus de l’Union européenne, et l’Union européenne comprendra mieux la Suisse. Comme l’a mentionné notre collègue Doris Pack, nous pourrons nous attendre à de meilleurs résultats aux référendums.

Zwitserland zal nog dichter bij de Europese Unie komen te staan, en de EU zal Zwitserland nog beter begrijpen. En zoals onze collega Doris Pack al zei, wij zullen mogelijk kunnen rekenen op betere resultaten in de referenda.


Le Conseil a examiné la manière de traiter des questions telles que les contraintes de temps, la mise en œuvre de la règle "se conformer ou expliquer" (instaurée dans le contexte du nouveau cadre de l'UE pour la gouvernance économique, le "six‑pack"), comment renforcer le sentiment des États membres d'être les acteurs de ce processus et comment veiller à ce que les recommandations formulées soient su ...[+++]

De Raad heeft besproken hoe kwesties als tijdsdruk en de toepassing van de "pas toe of leg uit"-regel (ingevoerd als onderdeel van het nieuwe kader voor economische governance van de EU, het "sixpack") moeten worden aangepakt, hoe de zin voor eigen verantwoordelijkheid van de lidstaten moet worden versterkt, en hoe ervoor kan worden gezorgd dat aanbevelingen concreet genoeg zijn, terwijl de lidstaten toch hun eigen beleidskeuzes kunnen maken.


- (SL) Ce rapport, pour lequel je félicite sincèrement ma collègue Doris Pack, tend la main du partenariat à la Bosnie-et-Herzégovine et illustre clairement, à la suite des élections présidentielle et parlementaire, notre désir et notre espoir de constater des progrès dans ...[+++]

- (SL) Met dit verslag, waarmee ik collega Doris Pack van harte feliciteer, worden Bosnië en Herzegovina behandeld als partner en wordt uiting gegeven aan onze duidelijke wil en verwachting dat het land na de presidents- en parlementsverkiezingen vooruitgang boekt, omdat het op verschillende vlakken niet goed genoeg functioneert.


C’est dans ce souvenir que je ne saurais trop me féliciter du rapport de notre collègue Doris Pack, dont le Parlement connaît l’engagement et salue le dévouement avec lequel elle œuvre depuis toujours à la réconciliation dans ce pays, jadis pacifique et multiethnique, comme elle le dit dans son rapport.

Door die herinnering kan ik niet onverdeeld gelukkig zijn met het verslag van onze collega Doris Pack. Het Parlement kent haar inzet en erkent de toewijding waarmee ze sinds het begin ijvert voor de verzoening van dat ooit vredelievende en multi-etnische land, zoals ze in haar verslag schrijft.


Je souhaite tout d'abord féliciter et remercier les deux rapporteurs pour leur excellent travail et je souhaite également mettre l'accent sur l'action de notre collègue Doris Pack qui a permis la négociation d'un protocole sur le sport annexé au traité d'Amsterdam.

Ik wil allereerst de twee rapporteurs feliciteren met, en bedanken voor het uitstekende werk dat zij hebben verricht en ik wil ook graag de aandacht vestigen op de actie van collega Doris Pack waardoor er over opname van een protocol aangaande de sport in het Verdrag van Amsterdam kon worden onderhandeld.


En complément à la réponse formulée par ma collègue de la Protection de la consommation, de la Santé publique et de l'Environnement (Question no 1 du 9 septembre 1999, Question et Réponses, Chambre, 1999-2000, no 6, p. 587), j'attire l'attention de l'honorable membre sur les points qui suivent.

Ter aanvulling van het antwoord geformuleerd door mijn collega van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu (Vraag nr. 1 van 9 september 1999, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 6, blz. 587), vestig ik de aandacht van het geachte lid op de volgende punten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des questions formulées par ma collègue doris pack ->

Date index: 2023-08-06
w