Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des questions relativement difficiles " (Frans → Nederlands) :

En termes d'engagements, le groupe restreint de projets importants rend relativement difficile d'assurer chaque année un équilibre sectoriel.

Met een kleine groep grote projecten is het niet zo eenvoudig de zaken van jaar tot jaar in evenwicht te houden.


Plus de la moitié des Européens interrogés en 2007 estimaient qu’il leur serait très ou relativement difficile de faire valoir leurs droits en justice dans un autre État membre du fait de leur manque de connaissance des règles de procédure.

Meer dan de helft van de in 2007 ondervraagde Europeanen zou het erg of tamelijk moeilijk vinden om in een andere lidstaat naar de rechter te stappen om hun rechten af te dwingen, omdat zij de procedurevoorschriften niet kennen.


Parallèlement, je peux affirmer que dans le courant de l’année dernière, les relations, par rapport à des questions relativement difficiles, ont commencé à s’améliorer: la Russie s’est montrée plus ouverte à des discussions approfondies et détaillées.

Tegelijkertijd kan ik duidelijk zeggen dat er in het afgelopen jaar verbetering is gekomen in de betrekkingen ten aanzien van hele moeilijke vraagstukken: aan Russische zijde is er nu meer openheid om kwesties grondig en uitvoerig te bespreken.


il existe des circonstances critiques dans lesquelles, pour les produits en question faisant l'objet de subventions, un préjudice difficilement réparable est causé par des importations massives, effectuées en un temps relativement court, d'un produit bénéficiant de subventions passibles de mesures compensatoires au sens du présent règlement; et

er kritieke omstandigheden bestaan waarin het betrokken product, waarvoor in de zin van deze verordening tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies zijn toegekend, moeilijk te herstellen schade veroorzaakt doordat het product in een betrekkelijk kort tijdvak massaal wordt ingevoerd; en


La question de l’évaluation des sécheresses est - je dois bien l’avouer - relativement difficile à inclure.

Droogte-evaluatie is eerlijk gezegd een kwestie die moeilijk valt in te delen.


Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, il est relativement difficile de savoir s’il serait préférable de commencer rapidement, mais nous devons nous rappeler que toutes ces questions sont liées.

Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, het is een beetje moeilijk te zeggen of het beter zou zijn om snel te beginnen, maar wij moeten beseffen dat deze zaken allemaal met elkaar samenhangen.


qu’il existe des circonstances critiques dans lesquelles, pour les produits en question faisant l’objet de subventions, un préjudice difficilement réparable est causé par des importations massives, effectuées en un temps relativement court, d’un produit bénéficiant de subventions passibles de mesures compensatoires au sens du présent règlement; et

er kritieke omstandigheden bestaan waarin het betrokken product, waarvoor in de zin van deze verordening tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies zijn toegekend, moeilijk te herstellen schade veroorzaakt doordat het product in een betrekkelijk kort tijdvak massaal wordt ingevoerd; en


Dans certains cas, le plaignant ou le député européen concerné par le biais d'une question parlementaire est autorisé à présenter de nouvelles observations, exercice relativement difficile s'il n'a pas connaissance de ce qui a été exactement convenu entre les États membres et la Commission.

In sommige gevallen is het reeds mogelijk dat een klager of een bij de zaak betrokken lid van het Europees Parlement, door middel van een parlementaire vraag, verdere opmerkingen indient; dit wordt echter bemoeilijkt wanneer hij of zij niet op de hoogte is van de afspraken tussen de lidstaat en de Commissie.


- (IT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je souhaite profiter de cette occasion pour remercier, au nom de cette Assemblée, les membres de mon équipe principale, les observateurs à long terme, ainsi que les personnes qui ont passé quatre mois avec moi dans ce pays extraordinaire, mais très difficile, dans des conditions parfois très tendues et inhabituelles, particulièrement chargées en émotion et relativement difficiles. ...[+++]

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, ik maak van de gelegenheid gebruik om degenen in deze vergaderzaal te bedanken die deel hebben uitgemaakt van mijn core team, van langetermijnwaarnemers, die met mij vier maanden in dat buitengewone en bijzonder moeilijke land hebben doorgebracht.


De plus, il est parfois relativement difficile de déterminer la suite qui sera donnée à la requête d'un juge ou d'un procureur. Ainsi, en s'inspirant des notions qui ont admirablement porté leurs fruits pour la création du marché unique, est née l'idée que la coopération judiciaire pourrait également tirer avantage de la notion de reconnaissance mutuelle qui, en termes simples, signifie qu'une mesure, telle qu'une décision prise par un juge dans l'exercic ...[+++]

Met de methoden die heel goed hebben gewerkt bij de vorming van de interne markt in het achterhoofd, is dan ook het idee ontstaan dat wederzijdse erkenning ook bij justitiële samenwerking als uitgangspunt zou kunnen worden gehanteerd, wat kort gezegd inhoudt dat als in een van de lidstaten een bepaalde maatregel wordt genomen, zoals een beslissing van een rechter in functie, deze maatregel, voor zover die grensoverschrijdende gevolgen heeft, automatisch in alle andere lidstaten wordt aanvaard en daar dezelfde of tenminste vergelijkbare rechtskracht heeft.


w