Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des recommandations seront également formulées » (Français → Néerlandais) :

Des recommandations sont également formulées pour encourager une mise en œuvre plus efficace des décisions du Conseil dans d'autres États membres:

Er zijn ook aanbevelingen gedaan om een effectievere tenuitvoerlegging van de besluiten van de Raad in andere lidstaten te bevorderen:


Ces recommandations seront également fondées sur les prévisions de printemps de la Commission, qui intégreront les données budgétaires finales pour 2015 validées par Eurostat.

De aanbevelingen zullen ook gebaseerd zijn op de voorjaarsprognoses van de Commissie, waarin de door Eurostat gevalideerde definitieve begrotingsgegevens voor 2015 zijn verwerkt.


On pourra ainsi les distinguer d'autres recommandations également formulées par la W3C/WAI, telles que les instructions concernant l'accessibilité pour les outils de création de contenu ("Authoring Tool Accessibility Guidelines" (ATAG) version 1.0) et les instructions concernant l'accessibilité pour les agents utilisateurs ("User Agent Accessibility Guidelines").

Deze term dient ter onderscheiding van andere door het World Wide Web Consortium/Web Accessibility Initiative ontwikkelde richtsnoeren, zoals de Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG), versie 1.0, en de User Agent Accessibility Guidelines.


Pour ce qui est des financements dégagés au titre des Fonds ESI, conformément aux recommandations par pays formulées dans le cadre du semestre européen, l’éducation inclusive (y compris de la petite enfance) et l’emploi constituent les deux principaux domaines d’investissement, le logement bénéficiant également d’une enveloppe considérable.

Wat betreft de ESI-financiering en overeenkomstig de landenspecifieke aanbevelingen in het kader van het Europees Semester, vormen inclusief onderwijs (met inbegrip van onderwijs voor jonge kinderen) en werkgelegenheid de twee belangrijkste gebieden voor investeringen, waarbij huisvesting ook belangrijke middelen krijgt.


Ces recommandations comprendront également des orientations budgétaires et seront fondées sur les prévisions de printemps de la Commission, qui intègreront les données budgétaires finales pour 2015 validées par Eurostat.

De aanbevelingen zullen ook begrotingsrichtsnoeren bevatten en gebaseerd zijn op de voorjaarsprognoses van de Commissie, waarin de door Eurostat gevalideerde definitieve begrotingsgegevens voor 2015 zijn verwerkt.


Les résultats seront également repris dans le Semestre européen 2014 de la Commission, qui élabore des recommandations par pays liées aux compétences de base.

De resultaten zullen ook worden gebruikt in het kader van het "Europees semester" in 2014, waarbij de Commissie landenspecifieke aanbevelingen formuleert met betrekking tot de basisvaardigheden.


Le même jour, les recommandations du CdR sur la stratégie de l'UE en faveur d'une bioéconomie durable (rapporteur: Rogier van der Sande (NL/ALDE)) seront également mises aux voix.

Ook de aanbevelingen van het CvdR met betrekking tot de EU-strategie voor een duurzame bio-economie (rapporteur: Rogier van der Sande (NL/ALDE)) worden op die dag in stemming gebracht.


7. Les progrès réalisés par les États membres dans la mise en œuvre des recommandations par pays formulées par le Conseil et de leurs engagements au titre du pacte seront évalués par le Conseil européen en mars 2012, sur la base de l'examen annuel de la croissance effectué par la Commission.

De voortgang van de lidstaten bij de opvolging van de landenspecifieke aanbevelingen van de Raad en bij het nakomen van hun verplichtingen in het kader van het pact zal in maart 2012 door de Europese Raad worden geëvalueerd aan de hand van de jaarlijkse groeianalyse van de Commissie.


Des recommandations ont également été formulées pour améliorer, renforcer ou étendre le programme dans la perspective de l’élaboration du prochain programme.

Met het oog op de voorbereiding van het volgende programma werden tevens aanbevelingen geformuleerd om het programma te verbeteren, te versterken en uit te breiden.


La Commission est consciente du problème très peu abordé de la discrimination multiple et a lancé une étude sur ce thème dans le cadre de son programme de travail pour 2006. Elle examinera les actions entreprises par les États membres dans ce domaine et des recommandations seront formulées.

De Commissie is zich van het grotendeels onopgeloste probleem van de meervoudige discriminatie bewust en heeft in het kader van haar werkprogramma 2006 het initiatief genomen tot een onderzoek naar dit thema, waarbij de maatregelen van de lidstaten op dit gebied zullen worden bestudeerd en aanbevelingen zullen worden gedaan.


w