Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des responsabilités familiales pourraient certainement » (Français → Néerlandais) :

Ils pourraient toutefois engager leur responsabilité si un certain nombre de leurs clients leur faisaient part de fraude envers un même numéro IBAN et qu'aucune mesure n'était prise afin de s'assurer qu'il n'y a pas fraude.

Ze zouden wel hun verantwoordelijkheid kunnen opnemen wanneer een aantal van hun klanten melding zouden maken van fraude met eenzelfde IBAN-nummer, en geen enkele maatregel werd genomen om na te gaan of er sprake was van fraude.


En aval, il y a lieu de mentionner les exigences physiques de certaines professions (par exemple la batellerie), les horaires irréguliers qui posent des difficultés pour concilier responsabilités familiales et professionnelles (par exemple la navigation aérienne).

Voorts moeten de fysieke eisen van bepaalde beroepen worden vermeld (bijvoorbeeld de binnenscheepvaart), alsook de onregelmatige uurroosters waardoor familiale en professionele verantwoordelijkheden moeilijk te verzoenen zijn (bijvoorbeeld de luchtvaart).


En aval, il y a lieu de mentionner les exigences physiques de certaines professions (par exemple la batellerie), les horaires irréguliers qui posent des difficultés pour concilier responsabilités familiales et professionnelles (par exemple la navigation aérienne).

Voorts moeten de fysieke eisen van bepaalde beroepen worden vermeld (bijvoorbeeld de binnenscheepvaart), alsook de onregelmatige uurroosters waardoor familiale en professionele verantwoordelijkheden moeilijk te verzoenen zijn (bijvoorbeeld de luchtvaart).


Dans un autre ordre d'idées, un certain nombre de décisions de renvoi et d'expulsion pour des raisons d'ordre public pourraient être réexaminées conformément au principe de l'unité familiale.

In een andere gedachtegang zouden een aantal beslissingen tot uitwijzing en uitzetting omwille van de openbare orde kunnen herbekeken worden in het licht van het principe van de ondeelbaarheid van het gezin.


En faisant appel aux attaches familiales, l'État belge peut faire des économies sur le budget des rapatriements et ainsi certaines situations pourraient être réglées humainement.

Door gebruik te maken van de familiale banden, kan de Belgische Staat op het budget van de repatriëringen bezuinigen en tevens een aantal situaties op een menselijke wijze oplossen.


Ce sujet me paraît d'autant plus important que la responsabilité d'Elia pourrait être mise en cause dans le cadre d'un certain nombre d'actions juridiques qui pourraient être intentées par des clients lésés en cas de mise en oeuvre du plan du ministre de l'Intérieur, monsieur Wathelet.

Ik zou in dat verband nadere inlichtingen willen krijgen over de interconnecties die door Elia aan onze grenzen werden gerealiseerd met het oog op het invoeren van stroom. Dat is een belangrijk punt, omdat klanten die schade hebben geleden door de inwerkingtreding van het plan van minister van Binnenlandse Zaken Wathelet gerechtelijke stappen zouden kunnen doen en Elia aansprakelijk zouden willen stellen.


Il reconnaît qu'un certain nombre de responsables politiques francophones non bruxellois ont déclaré que les décisions que la COCOM prendrait en matière d'allocations familiales ne pourraient pas différer de celles que la Communauté française prendrait, indépendamment de Bruxelles.

Spreker erkent dat een aantal niet-Brusselse Franstalige politici hebben verklaard dat de beslissingen rond de gezinsbijslag die de Brusselse GGC zou nemen, niet zouden mogen verschillen van de beslissingen die de Franse Gemeenschap, zonder Brussel, zou nemen.


23. encourage les employeurs, dans le cadre de la responsabilité sociale des entreprises, à octroyer des bourses d'études dont pourraient également bénéficier les étudiants ou les étudiantes avec des responsabilités familiales dans le but de favoriser l'emploi des jeunes diplômés;

23. spoort werkgevers aan om in het kader maatschappelijk verantwoord ondernemen studiebeurzen toe te kennen waarvan ook studenten met gezinsverantwoordelijkheden kunnen profiteren, met het doel de werkgelegenheid van jonge gediplomeerden te bevorderen;


23. encourage les employeurs, dans le cadre de la responsabilité sociale des entreprises, à octroyer des bourses d'études dont pourraient également bénéficier les étudiant(e)s avec des responsabilités familiales dans le but de favoriser l'emploi des jeunes diplômés;

23. spoort de werkgevers aan om in het kader maatschappelijk verantwoord ondernemen studiebeurzen toe te kennen waarvan ook studenten/studentes met gezinsverantwoordelijkheden kunnen profiteren, met het doel de werkgelegenheid van jonge gediplomeerden te bevorderen;


Bien que les politiques familiales et les politiques d'éducation soient une compétence nationale, votre rapporteur recommande, dans le cadre de la méthode ouverte de coordination, un échange des bonnes pratiques en matière de soutien aux étudiant(e)s qui ont des responsabilités familiales ainsi qu'une prise en compte des dispositions innovantes mises en p ...[+++]

Ook al vallen gezin en onderwijs onder de nationale bevoegdheid toch beveelt uw rapporteur aan dat in het kader van de open coördinatiemethode beste praktijken worden uitgewisseld op het gebied van steun aan studenten/studentes die gezinsverantwoordelijkheden hebben, en dat ook rekening wordt gehouden met innovatieve regelingen die hiervoor in bepaalde Europese landen worden toegepast.


w