Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des régions jusqu’alors " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble décrit jusqu'ici uniquement chez les filles, caractérisé par un développement initial apparemment normal, suivi d'une perte partielle ou complète du langage, de la marche, et de l'usage des mains, associé à un ralentissement du développement crânien et survenant habituellement entre 7 et 24 mois. La perte des mouvements volontaires des mains, les mouvements stéréotypés de torsion des mains et une hyperventilation, sont caractéristiques de ce trouble. Le développement social et le développement du jeu sont arrêtés, alors que l'intérêt socia ...[+++]

Omschrijving: Een toestand, tot dusver alleen bij meisjes aangetroffen, waarin een ogenschijnlijk normale vroege ontwikkeling wordt gevolgd door gedeeltelijk of volledig verlies van spraak en vaardigheid in voortbeweging en gebruik van handen, begeleid door afname van de schedelgroei, die doorgaans aan het licht treedt op de leeftijd van 7 tot 24 maanden. Verlies van doelgerichte handbewegingen, handenwringende stereotypieën en hyperventilatie zijn kenmerkend. Sociale ontwikkeling en ontwikkeling van het spelen komen tot stilstand, maar de sociale belangstelling blijft meestal intact. Rompataxie en -apraxie beginnen zich te ontwikkelen o ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États membres devraient dès lors effectuer des prospections sur la présence d'organismes de quarantaine de l'Union dans les régions où cette présence n'a jusqu'alors pas été constatée.

De lidstaten dienen derhalve onderzoek te verrichten naar de aanwezigheid van EU-quarantaineorganismen in gebieden waar deze plaagorganismen voor zover bekend niet voorkwamen.


La procédure devant le Conseil d'Etat, seule juridiction compétente jusqu'alors pour connaître des recours dirigés contre les amendes infligées en application de l'ordonnance, n'était pas considérée comme la plus appropriée, compte tenu de sa longueur et des coûts qu'elle pouvait engendrer, de même que de la nature du contrôle exercé par la haute juridiction, se limitant à la seule légalité et non au fond de l'affaire (Doc. parl., Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, 2000-2001, A-176/2, ...[+++]

De procedure voor de Raad van State, tot dan het enige rechtscollege dat bevoegd was om kennis te nemen van de beroepen gericht tegen de met toepassing van de ordonnantie opgelegde geldboetes, werd niet beschouwd als de meest geschikte, gelet op de duur ervan en op de kosten die zij met zich kon meebrengen, alsook op de aard van de door het hoge rechtscollege uitgeoefende controle, die zich enkel beperkt tot de wettigheid en niet de grond van de zaak betreft (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 2000-2001, A-176/2, p. 16).


Dès mai 1994, trois ans après son indépendance, la République de Croatie se montra intéressée dans la conclusion d'un accord concernant l'encouragement et la protection réciproques des investissements avec notre pays. Jusqu'alors, la Croatie ne faisait pas partie des priorités de l'Etat belge et de ses Régions.

Reeds in mei 1994, drie jaar na zijn onafhankelijkheid betoonde de Kroatische republiek interesse om met ons land een verdrag ter wederzijdse bescherming en bevordering van de investeringen af te sluiten.Vooralsnog was Kroatië geen prioriteit voor de Belgische staat en zijn régio's.


En conservant cette terminologie, les auteurs entendaient souligner le fait qu'aucune modification n'était apportée à la portée de la compétence en matière de « conditions d'accès à la profession/vestigingsvoorwaarden » et que cette compétence, jusqu'alors réservée à l'autorité fédérale, était bel et bien transférée aux Régions.

De indieners wensen met het behouden van deze terminologie te benadrukken dat er geen wijziging wordt aangebracht aan de draagwijdte van de bevoegdheid inzake « vestigingsvoorwaarden/conditions d'accès à la profession » en dat het deze bevoegdheid is, die thans voorbehouden is aan de federale Overheid, die wordt overgedragen naar de gewesten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En conservant cette terminologie, les auteurs entendaient souligner le fait qu'aucune modification n'était apportée à la portée de la compétence en matière de « conditions d'accès à la profession/vestigingsvoorwaarden » et que cette compétence, jusqu'alors réservée à l'autorité fédérale, était bel et bien transférée aux Régions.

De indieners wensen met het behouden van deze terminologie te benadrukken dat er geen wijziging wordt aangebracht aan de draagwijdte van de bevoegdheid inzake « vestigingsvoorwaarden/conditions d'accès à la profession » en dat het deze bevoegdheid is, die thans voorbehouden is aan de federale Overheid, die wordt overgedragen naar de gewesten.


Cette nouvelle procédure a également tenu compte du fait que certaines communes ont jusqu'à présent résolument refusé de procéder à une inscription provisoire - alors qu'il ressort de la réglementation et de la jurisprudence du Conseil d'Etat et des tribunaux civils que l'inscription aux registres de la population constitue un droit subjectif et que ce droit peut être exigé des autorités dès que les conditions légales sont réunies - laissant les citoyens radiés d'office dans ...[+++]

In deze nieuwe procedure werd tevens rekening gehouden met het feit dat bepaalde gemeenten tot op heden resoluut weigerden om burgers voorlopig in te schrijven - terwijl uit de regelgeving en uit de rechtspraak van de Raad van State en de burgerlijke rechtbanken blijkt dat de inschrijving in de bevolkingsregisters een subjectief recht is en dat dit recht opgelegd kan worden aan de overheden zodra voldaan is aan de wettelijke voorwaarden - en die burgers, van ambtswege afgevoerd, op die manier in een precaire toestand lieten vertoeven, omdat ze geen adres hadden en derhalve onbereikbaar waren voor de sociale dienstverleners, voor de insta ...[+++]


En ce qui concerne le fonds fédéral budgétaire nouvellement créé, il y lieu de faire observer que le bonus versé aux régions est limité à la part fédérale des recettes de mise aux enchères des quotas d'émission alors que le malus est comparativement à peine limité et qu'il peut aller jusqu'à 50 % de la part régionale de ces recettes.

Wat het nieuwe Federale Begrotingsfonds betreft, dient te worden opgemerkt dat de bonus die aan de gewesten wordt geschonken, beperkt blijft tot het federale gedeelte van de inkomsten van de veiling van emissierechten, terwijl de malus amper beperkt is en tot 50 % kan bedragen van het gewestelijke deel van die inkomsten.


C'est notamment le cas des moyens mis à disposition pour la sécurité à Bruxelles: alors que c'est à l'autorité fédérale qu'il appartenait jusqu'à présent de décider de l'affectation de ces moyens, ce pouvoir décisionnel reviendra désormais à la Région de Bruxelles-Capitale elle-même.

Dat is onder meer het geval met de middelen die ter beschikking worden gesteld voor de veiligheid in Brussel : daar waar de aanwending van deze middelen tot op heden werd beslist door de federale overheid, komt deze beslissingsbevoegdheid voortaan toe aan het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest zelf.


En ce qui concerne Ambrosia spp., l’EFSA a conclu, dans son avis du 4 juin 2010 (5), que les aliments pour oiseaux pouvaient constituer une importante voie de dissémination d’Ambrosia spp., en particulier dans des régions jusqu’alors non infestées, car ils contiennent souvent des quantités significatives de graines d’Ambrosia spp. non traitées.

Wat Ambrosia spp. betreft, concludeerde de EFSA in haar advies van 4 juni 2010 (5) dat vogelvoer een belangrijke rol speelt bij de verspreiding van Ambrosia spp., met name in voorheen niet-besmette gebieden, aangezien het vaak significante hoeveelheden onverwerkte zaden van Ambrosia spp. bevat.


En cas de déménagement au sein du territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et à la demande du ménage, le fournisseur assure, lorsque c'est techniquement possible, que les ménages puissent bénéficier soit du même contrat, soit des mêmes conditions contractuelles et tarifaires dont ils bénéficiaient jusqu'alors, et ce jusqu'à l'expiration du contrat en cours.

In geval van verhuizing binnen het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en op verzoek van het gezin, zal de leverancier ervoor zorgen, voor zover dit technisch mogelijk is, dat de gezinnen kunnen genieten van hetzij, hetzelfde contract, hetzij dezelfde contractuele voorwaarden en tariefvoorwaarden als die waarvan zij tot dusver genoten, en dit tot het verstrijken van het lopende contract.




Anderen hebben gezocht naar : des régions jusqu’alors     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des régions jusqu’alors ->

Date index: 2025-01-08
w