Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des tensions aient surgi dans » (Français → Néerlandais) :

Selon l'intervenant, il n'est pas mauvais que des tensions aient surgi dans ce domaine entre les Ministères de la Justice et de l'Intérieur, mais leur champ d'action respectif doit alors être délimité aussi clairement que possible.

Spreker acht het geen ongunstig verschijnsel dat op dit vlak een spanningsveld is gegroeid tussen de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken, maar dan moet de scheidingslijn tussen hun respectieve bevoegdheden zo scherp mogelijk worden getrokken.


Selon l'intervenant, il n'est pas mauvais que des tensions aient surgi dans ce domaine entre les Ministères de la Justice et de l'Intérieur, mais leur champ d'action respectif doit alors être délimité aussi clairement que possible.

Spreker acht het geen ongunstig verschijnsel dat op dit vlak een spanningsveld is gegroeid tussen de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken, maar dan moet de scheidingslijn tussen hun respectieve bevoegdheden zo scherp mogelijk worden getrokken.


Des tensions ont surgi ces dernières années, au sein du groupe des infirmiers à domicile, entre les infirmiers indépendants et les services de soins à domicile.

Binnen de groep van thuisverplegenden is de laatste jaren spanning ontstaan tussen zelfstandig werkende thuisverplegenden en de diensten thuisverpleging.


Des tensions ont surgi ces dernières années, au sein du groupe des infirmiers à domicile, entre les infirmiers indépendants et les services de soins à domicile.

Binnen de groep van thuisverplegenden is de laatste jaren spanning ontstaan tussen zelfstandig werkende thuisverplegenden en de diensten thuisverpleging.


Bien que ces protagonistes aient entre-temps signé un accord de paix à Addis-Abeba (Éthiopie) en août 2015 et appelé à la cessation des hostilités, nombre de citoyens innocents pourraient être entraînés dans une spirale de violences où les tensions ethniques entre les Dinkas (Salva Kiir) et les Nuers (Riek Machar) risquent aussi de jouer un rôle de premier plan.

Hoewel beiden ondertussen een vredesakkoord hebben ondertekend in Addis Abeba (Ethiopië) in augustus 2015 en opgeroepen tot het staken van de vijandigheden, dreigen toch vele onschuldige burgers meegesleept te worden in een spiraal van geweld waarbij ook etnische spanningen tussen de Dinka (Salva Kiir) en de Neur (Riek Machar) naar de voorgrond dreigen te komen.


– Lignes aériennes de transport, à condition qu'elles aient été conçues pour la tension couramment utilisée au niveau national pour les lignes d'interconnexion et pour autant qu'elles aient été conçues pour une tension d'au moins 220 kV,

– bovengrondse transmissielijnen, als zij zijn ontworpen voor de spanning die normaliter op nationaal niveau wordt gebruikt voor interconnectielijnen en voor zover zij geschikt zijn voor een spanning van 220 kV of meer,


1. SE FÉLICITE du fait que les réformes visant à renforcer la viabilité, qui ont été adoptées dans certains États membres depuis la publication du rapport de 2009 sur la viabilité, notamment dans le domaine des retraites, aient réduit le coût anticipé du vieillissement dans ces pays; dans le contexte de la crise, EST CONSCIENT que les difficultés que connaissent certains pays se posent principalement à court et moyen terme et sont liées, pour partie, à des risques pote ...[+++]

1. VERHEUGT ZICH EROVER dat de op versterking van de houdbaarheid gerichte hervormingen in sommige lidstaten, als vervolg op het houdbaarheidsverslag over 2009, met name op het gebied van pensioenen, de geraamde stijging van de kosten van de vergrijzing in die landen hebben teruggedrongen; ERKENT tegen de achtergrond van de crisis dat de problemen in sommige landen vooral de korte tot middellange termijn betreffen, gedeeltelijk in verband met mogelijke risico's voor begrotingsstress of verhoogde overheidstekorten, terwijl de problemen voor andere landen veeleer de lange termijn betreffen en aangeven dat er ...[+++]


2. Les contreparties centrales utilisent une large gamme de paramètres et d’hypothèses pour prendre en compte diverses situations historiques et hypothétiques, y compris les périodes de plus forte volatilité qu’aient connues les marchés qu’elles desservent et les variations extrêmes de corrélations entre les prix des contrats compensés par les contreparties centrales, de manière à comprendre comment le niveau de couverture de la marge peut être affecté par des situations de fortes tensions sur les marchés et par des ch ...[+++]

2. Een CTP gebruikt een breed scala van parameters en aannames om een verscheidenheid van historische en hypothetische situaties mee te nemen, met inbegrip van de meest volatiele perioden die de markten die de CTP bedient, hebben meegemaakt, alsook extreme veranderingen in de correlaties tussen de prijzen van door de CTP geclearde contracten, om te begrijpen hoe het niveau van de margindekking door marktomstandigheden van hoge stress en veranderingen in belangrijke modelparameters zou kunnen worden beïnvloed.


Même si nous pensons que les tensions apparues dans l’Union européenne par rapport au dernier élargissement, dues à une baisse de la solidarité, ne sont toujours pas réglées, entrons dans l’année 2007 de manière à travailler sur les tensions surgies au cours du dernier élargissement.

Ook al hebben we dan het gevoel dat de spanning die als gevolg van de afnemende solidariteit in de Europese Unie door de laatste uitbreiding was ontstaan, nog niet is afgenomen, beginnen we het jaar 2007 op een zodanige wijze dat iets gedaan kan worden aan de spanning ten gevolge van de vorige uitbreiding.


D'autres dangers ont surgi comme les tensions sous-régionales, ethniques ou nationales et la prolifération des armes nucléaires.

Er zijn ook andere gevaren gerezen zoals subregionale etnische en nationale spanningen en proliferatie van kernwapens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

des tensions aient surgi dans ->

Date index: 2021-01-18
w